马太福音10章9节

(太10:9)

[和合本] 腰袋里不要带金银铜钱。

[新标点] 腰袋里不要带金银铜钱;

[和合修] 腰袋里不要带金银铜钱;

[新译本] 你们腰袋里不要带金、银、铜钱;

[当代修] 出门时钱袋里不要带金、银、铜币,

[现代修] 钱袋里不要带金、银、铜币;

[吕振中] 腰袋里不要带金银或铜钱;

[思高本] 你们不要在腰带里备下金、银、铜钱;

[文理本] 勿备金银铜于袋、


上一节  下一节


Matthew 10:9

[GNT] Do not carry any gold, silver, or copper money in your pockets;

[BBE] Take no gold or silver or copper in your pockets;

[KJV] Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

[NKJV] "Provide neither gold nor silver nor copper in your money belts,

[KJ21] Provide neither gold nor silver nor brass in your purses,

[NASB] Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,

[NRSV] Take no gold, or silver, or copper in your belts,

[WEB] Don't take any gold, silver, or brass in your money belts.

[ESV] Acquire no gold nor silver nor copper for your belts,

[NIV] Do not take along any gold or silver or copper in your belts;

[NIrV] "Do not take along any gold, silver or copper in your belts.

[HCSB] Don't take along gold, silver, or copper for your money-belts.

[CSB] Don't take along gold, silver, or copper for your money-belts.

[AMP] Take no gold nor silver nor [even] copper money in your purses (belts);

[NLT] "Don't take any money in your money belts-- no gold, silver, or even copper coins.

[YLT] 'Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,


上一节  下一节