纳鸿
Nahum 共 3
章
第一章
题名
关于尼尼微的神谕,厄耳科士人纳鸿的神视录:
上主大公无私
上主是嫉恶和复仇的天主;上主要复仇,且愤恕填胸;上主汐必对敌人复仉,必向仇人泄怒。
上主虽缓于发怒,但能力伟大,□决不全然免罚;□的行为是在狂风暴雨中,云彩是□脚下的尘埃。
□一呵叱海洋,海洋即枯竭,众河流也为之乾涸,巴商与加尔默耳于是枯槁,黎巴嫩的花卉也随之凋谢。
山岳在□面前震汤,丘陵动摇;大地寰宇及其中所有的居民,在□面前莫不战栗。
谁能抵得住□的怒气?谁能忍受得住□的烈怒?□的愤怒如火冒出,连磐石也要在□面前破碎。
上主原是良善的,是患难之日的避难所,□必照顾依赖□的人;
在洪流泛滥时,□必拯救他们;但对□的敌人,□必予以毁灭,将□的仇人驱入黑暗。
对尼尼微的恐吓
尼尼微,你们对上主有什么图谋?□必完全予以毁灭,不必二次降灾。
他们像缠结的荆棘[又像大醉的豪饮者,]必如乾楷全被烧尽。
是由你们中间出现了那妄想反抗上主,图谋恶计的人。
对犹大的安慰
上主这样说:「虽然他们装备齐全而且众多,但仍要被铲除,归于乌有。虽然磨难了你,我必不再磨难你。
现在我必由你身上打断他的轭,打碎你的锁链。
尼尼微,上主已对你下了命令:你的名字不再传于后世;我要把雕像铸像由你神庙内除去,并使你的坟墓成为辱骂的对象。」
第二章
尼尼微被攻
看,那传报福音,宣布和平者的脚已站在山上!犹大,你的庆节,偿还你的誓愿吧!因为那恶者不会再由你中间经过,他已全然消灭。
因为上主要恢复雅各伯的葡萄园,因为劫掠者抢掠了他们,且破坏了他们的葡萄蔓。
尼尼微的陷落
尼尼微,有个破坏者上来攻击你,你应把守堡垒,防守要道,□紧你的腰,集中你的全力!
他勇士的盾牌是赤色的,战士穿的衣服是深红的;在他整装待发之日,战车闪烁如火,骑士疾驰如飞。
战车在大路上奔驰,在广场上疾驶,形状有如火炬,疾行有如闪电。
亚述王召集了他的精锐,而他们却在行军时颠仆;急忙跑近城堡,但高□已举起。
河闸打开了,皇宫大为震惊。
漆布裸体被掳去,她的使女们呻吟如鸽,各自□胸。
尼尼微好似一个水池,池水汹涌流出,出有人喊:「止住!止住!」但无一人回顾。
「你们抢夺银子,抢夺金子!」有无尽的宝藏,有无数的珍器。
抢掠、洗劫。蹂躏!人心沮丧,两膝打颤,双腰发抖,面无血色。
狮子穴,幼狮洞,今在何处?哪里原是雄狮、母狮和幼狮出竹之所,无人敢惊它们!
雄狮曾为幼狮撕裂猎物,为母狮扼死野兽,将猎物□满它的洞穴,将掠物充塞它的窟穴。
看,我必攻击你!──万君上主的断语──我要在浓烟中烧毁你的洞穴,使刀剑吞噬你的幼狮,由地上扫除你的掠物,令人再也听不到你使者的声音。
第三章
尼尼微罪有应得
祸哉!血债的城,满城欺诈,处处劫掠,抢夺不息。
听皮鞭飕飕,车轮隆隆,战马奔驰,战车疾驶,
骑士跃马,刀剑晃亮,枪矛闪辉,被杀者众,死者成堆,尸体无边,人人为尸体绊倒:
这都是因那娇艳妖冶的淫妇,行妖术的女巫的许多淫行所致。她以淫荡欺骗了列邦,用妖术迷惑了万民。
看,我必攻击你,──万军上主的断语──我必将你的衣裙掀到你的脸上,使万民见到你的裸体,使列邦看到你的耻辱:
我必要将粪溺抛在你身上侮辱你,使你成为监戒。
凡看见你的,必逃避你说:「尼尼微终于毁灭了!」谁会向你表同情?我从哪里能找到安慰你人?
前车之监
你那里能胜过那位于尼罗河上,四面环水的诺阿孟?她有海为屏障,有水为垣墙;
雇士和埃及是她的力量,力大无穷;普特和利比亚是她的助手;
但是她也被掳去,充当俘虏,她的婴儿也在各街头被摔死,人抽签分配她的贵族,用铁链缚住她的缙绅。
你也要这样被攻破而消失,你也要找一个安全处为逃避仇敌。
你的一切堡垒好像早熟的无花果树,人一摇动,就落在食者的口里。
看哪!在你中间的百姓都是妇女,你境内的门已为你的敌人敞开,火已烧毁了你的门闩。
你应吸水防备围困,应巩固你的堡垒,踏黏土,踩胶泥,紧握砖型。
火要在那里烧灭你,刀剑要歼灭你,[把你吞食有如蚱蜢。]你尽可增多你的人数有如蚱蜢,多如飞蝗;
增加你的商贾,多过天上的星辰!──蚱蜢一脱壳就飞去了。
你的守卫正如蝗虫,你的官吏正像一群蚱蜢;冷天蛰伏在墙上,但太阳一升起,就飞去了,没有人知道它们究在何处。
哀吊亚述王
亚述王!你的牧者已酣睡,你的贵族已永眠,你的人民已散在各山上,无人再能聚集。
你的创痍无法治疗,你的创伤是致命伤。凡听到你这消息的,都朝你鼓掌,因为有谁没有时常受过你的虐待?
[纳鸿完篇]