约书亚记1章4节

(书1:4)

[和合本] 从旷野和这黎巴嫩,直到幼发拉底大河,赫人的全地,又到大海日落之处,都要作你们的境界。

[新标点] 从旷野和这黎巴嫩,直到幼发拉底大河,赫人的全地,又到大海日落之处,都要作你们的境界。

[和合修] 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,又到大海日落的方向,都要作你们的疆土。

[新译本] 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。

[当代修] 从南部的旷野直到北部的黎巴嫩,从东部的幼发拉底大河直到西部的地中海,包括赫人居住的全境,都将是你们的领土。

[现代修] 你们的疆界要从南边的沙漠伸展到北边的黎巴嫩山脉,从东边的幼发拉底河,经过赫人的国土,到西边的地中海。

[吕振中] 从旷野和这利巴嫩、直到大河、就是伯拉河、赫人全地、又到大海、日落的方向、都要做你们的境界。

[思高本] 从旷野直到黎巴嫩,由大河,即幼发拉的河,赫特人的全境,直到大海日落之地,都是你们的领土。

[文理本] 自旷野暨利巴嫩、至伯拉大河、赫族全地、爰及大海日入之所、咸为尔境、


上一节  下一节


Joshua 1:4

[GNT] Your borders will reach from the desert in the south to the Lebanon Mountains in the north; from the great Euphrates River in the east, through the Hittite country, to the Mediterranean Sea in the west.

[BBE] From the waste land and this mountain Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates, and all the land of the Hittites to the Great Sea, in the west, will be your country.

[KJV] From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

[NKJV] "From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your territory.

[KJ21] From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.

[NASB] From the wilderness and this Lebanon, even as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and as far as the Great Sea toward the setting of the sun will be your territory.

[NRSV] From the wilderness and the Lebanon as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, to the Great Sea in the west shall be your territory.

[WEB] From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.

[ESV] From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites to the Great Sea toward the going down of the sun shall be your territory.

[NIV] Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates--all the Hittite country--to the Great Sea on the west.

[NIrV] Your territory will reach from the Negev Desert all the way to Lebanon. The great Euphrates River will be to the east. The Mediterranean Sea will be to the west. Your territory will include all of the Hittite country.

[HCSB] Your territory will be from the wilderness and Lebanon to the great Euphrates River-- all the land of the Hittites-- and west to the Mediterranean Sea.

[CSB] Your territory will be from the wilderness and Lebanon to the great Euphrates River-- all the land of the Hittites-- and west to the Mediterranean Sea.

[AMP] From the wilderness and this Lebanon to the great river Euphrates--all the land of the Hittites [Canaan]--and to the Great [Mediterranean] Sea on the west shall be your territory.

[NLT] from the Negev wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, from the Euphrates River in the east to the Mediterranean Sea in the west, including all the land of the Hittites.'

[YLT] From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea -- the going in of the sun -- is your border.


上一节  下一节