约书亚记18章11节

(书18:11)

[和合本] 便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大、约瑟子孙中间。

[新标点] (分给便雅悯支派的土地)便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大、约瑟子孙中间。

[和合修] (分给便雅悯的土地)便雅悯支派,按着宗族抽签所得之地,是在犹大子孙和约瑟子孙之间。

[新译本] 便雅悯支派按着家族抽了签;他们抽签所得的境界,是在犹大子孙和约瑟子孙中间。

[当代修] (便雅悯支派分到的土地)便雅悯支派按宗族抽签分到的领土,坐落在犹大和约瑟支派的领土之间。

[现代修] 给便雅悯支族各家的土地最先分配。他们的土地在犹大和约瑟支族之间。

[吕振中] 便雅悯人支派的阄按家族拈上了;他们拈阄所得的地、其境界是出于犹大子孙与约瑟子孙之间。

[思高本] (本雅明支派的边界)本雅明支派按他们的家族,抽签分得的产业,是在犹大子孙和若瑟子孙中间。

[文理本] 首掣签、乃便雅悯支派、循其室家得业、其境摄乎犹大约瑟二族之间、


上一节  下一节


Joshua 18:11

[GNT] The territory belonging to the families of the tribe of Benjamin was the first to be assigned. Their land lay between the tribes of Judah and Joseph.

[BBE] And the first heritage came out for the tribe of Benjamin by their families: and the limit of their heritage went between the children of Judah and the children of Joseph.

[KJV] And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

[NKJV] Now the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot came out between the children of Judah and the children of Joseph.

[KJ21] And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families; and the borders of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

[NASB] (The Territory of Benjamin) Now the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot (Lit went out)lay between the sons of Judah and the sons of Joseph.

[NRSV] The lot of the tribe of Benjamin according to its families came up, and the territory allotted to it fell between the tribe of Judah and the tribe of Joseph.

[WEB] The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

[ESV] The lot of the tribe of the people of Benjamin according to its clans came up, and the territory allotted to it fell between the people of Judah and the people of Joseph.

[NIV] The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:

[NIrV] The first lot that was drawn out was for the tribe of Benjamin, family group by family group. The territory they were given was located between the tribes of the people of Judah and the people of Joseph. Here are the borders of Benjamin's territory.

[HCSB] The lot came up for the tribe of Benjamin's descendants by their clans, and their allotted territory lay between Judah's descendants and Joseph's descendants.

[CSB] The lot came up for the tribe of Benjamin's descendants by their clans, and their allotted territory lay between Judah's descendants and Joseph's descendants.

[AMP] And the lot of the Benjamites came up according to their families; and the territory of their lot fell between the tribes of Judah and Joseph.

[NLT] The first allotment of land went to the clans of the tribe of Benjamin. It lay between the territory assigned to the tribes of Judah and Joseph.

[YLT] And a lot goeth up [for] the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goeth out between the sons of Judah and the sons of Joseph.


上一节  下一节