[和合本] 又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴。
[新标点] 又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴;
[和合修] 又往北经过亚拉巴对面的斜坡【“亚拉巴对面的斜坡”:七十士译本是“伯·亚拉巴的斜坡”】,下到亚拉巴。
[新译本] 又经过亚拉巴对面山坡的北边,直下到亚拉巴;
[当代修] 以及亚拉巴的对面,再往北下到亚拉巴;
[现代修] 经过山岭的北面,俯视约旦河谷,下到谷底,
[吕振中] 又过到亚拉巴的阪坡北边,而下亚拉巴;
[思高本] 由此经贝特阿辣巴对面山腰的北部,直下到阿辣巴;
[文理本] 沿亚拉巴之隅、下至亚拉巴、
[GNT] and passed north of the ridge overlooking the Jordan Valley. It then went down into the valley,
[BBE] And it goes on to the side facing the Arabah to the north, and down to the Arabah;
[KJV] And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:
[NKJV] Then it passed along toward the north side of Arabah, and went down to Arabah.
[KJ21] and passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah.
[NASB] And it continued to the side in front of the Arabah northward, and went down to the Arabah.
[NRSV] and passing on to the north of the slope of Beth-arabah it goes down to the Arabah;
[WEB] It passed along to the side opposite the Arabah northward, and went down to the Arabah.
[ESV] and passing on to the north of the shoulder of Beth-arabah it goes down to the Arabah.
[NIV] It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.
[NIrV] It continued to the north slope of Beth Arabah. It went on down into the Arabah Valley.
[HCSB] Then it went north to the slope opposite the Jordan Valleyand proceeded into the valley.
[CSB] Then it went north to the slope opposite the Jordan Valleyand proceeded into the valley.
[AMP] And it went on to the north of the shoulder [of Beth]-Arabah and down to the Arabah.
[NLT] From there it passed along the north side of the slope overlooking the Jordan Valley. The border then went down into the valley,
[YLT] and passed over unto the side over-against Arabah northward, and gone down to Arabah;