[和合本] 为但支派,按着宗族,拈出第七阄。
[新标点] (分给但支派的土地)为但支派,按着宗族,拈出第七阄。
[和合修] (分给但的土地)但支派,按着宗族,抽到第七签。
[新译本] 为但支派,按着家族抽出第七签。
[当代修] (但支派分到的土地)但支派按宗族得了第七签,
[现代修] 第七签是分配给但支族各家的土地。
[吕振中] 给但人的支派、按家族拈出了第七阄。
[思高本] (丹支派分得的地业)丹支派子孙,按照家族,得了第七签。
[文理本] 七掣签、乃但之支派、循其室家得业、
[GNT] The seventh assignment made was for the families of the tribe of Dan.
[BBE] For the tribe of Dan by their families the seventh heritage came out;
[KJV] And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
[NKJV] The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
[KJ21] And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
[NASB] (Territory of Dan) The seventh lot went to the tribe of the sons of Dan according to their families.
[NRSV] The seventh lot came out for the tribe of Dan, according to its families.
[WEB] The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
[ESV] The seventh lot came out for the tribe of the people of Dan, according to their clans.
[NIV] The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan by clan.
[NIrV] The seventh lot that was drawn out was for the tribe of Dan, family group by family group.
[HCSB] The seventh lot came out for the Danite tribe by its clans.
[CSB] The seventh lot came out for the Danite tribe by its clans.
[AMP] And the seventh lot fell to the tribe of Dan according to their families.
[NLT] The seventh allotment of land went to the clans of the tribe of Dan.
[YLT] For the tribe of the sons of Dan, for their families, hath the seventh lot gone out;