约书亚记7章2节

(书7:2)

[和合本] 当下,约书亚从耶利哥打发人往伯特利东边靠近伯亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”他们就上去窥探艾城。

[新标点] 当下,约书亚从耶利哥打发人往伯特利东边、靠近伯·亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”他们就上去窥探艾城。

[和合修] 约书亚从耶利哥派人往伯特利东边,靠近伯·亚文【七十士译本没有“靠近伯·亚文”】的艾城去,对他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去窥探艾城。

[新译本] 那时,约书亚从耶利哥派人到伯特利东边,靠近伯.亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去,窥探艾城。

[当代修] 当时,约书亚从耶利哥派人去侦察伯特利东边靠近伯·亚文的艾城。

[现代修] 约书亚派人从耶利哥到伯·亚文附近、伯特利东边的艾城,命令他们去侦察那地。他们完成侦察后,

[吕振中] 当下约书亚从耶利哥打发了人往伯特利东边、靠近伯亚文的艾城,吩咐他们说:“你们上去、侦探那地。”人就上去、侦探了艾城。

[思高本] (因阿干之罪战败)若苏厄从耶里哥派人到哈依去,──这城位于贝特耳东方贝特阿文附近── 吩咐他们说:“你们上去,侦察那地。”那些人便上去侦探了哈依。

[文理本] 约书亚自耶利哥、遣人往伯特利东近伯亚文之艾、告之曰、往窥其地、遂往窥之、


上一节  下一节


Joshua 7:2

[GNT] Joshua sent some men from Jericho to Ai, a city east of Bethel, near Bethaven, with orders to go and explore the land. When they had done so,

[BBE] Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed.

[KJV] And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.

[NKJV] Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the country." So the men went up and spied out Ai.

[KJ21] And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven on the east side of Bethel, and spoke unto them, saying, "Go up and view the country." And the men went up and viewed Ai.

[NASB] Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "(Lit saying, Go)Go up and spy out the land." So the men went up and spied out Ai.

[NRSV] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "Go up and spy out the land." And the men went up and spied out Ai.

[WEB] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the land."The men went up and spied out Ai.

[ESV] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "Go up and spy out the land." And the men went up and spied out Ai.

[NIV] Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven to the east of Bethel, and told them, "Go up and spy out the region." So the men went up and spied out Ai.

[NIrV] Joshua sent men from Jericho to Ai. Ai is near Beth Aven east of Bethel. Joshua told the men, "Go up and check out the area around Ai." So the men went up and checked it out.

[HCSB] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them, "Go up and scout the land." So the men went up and scouted Ai.

[CSB] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them, "Go up and scout the land." So the men went up and scouted Ai.

[AMP] Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, Go up and spy out the land. So the men went up and spied out Ai.

[NLT] Joshua sent some of his men from Jericho to spy out the town of Ai, east of Bethel, near Beth-aven.

[YLT] And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which [is] near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, 'Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai,


上一节  下一节