约书亚记8章26节

(书8:26)

[和合本] 约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。

[新标点] 约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。

[和合修] 约书亚没有收回手里所伸出来的标枪,直到他灭绝艾城所有的居民。

[新译本] 约书亚没有收回伸出短枪的手,直到把艾城的居民都消灭为止。

[当代修] 一直到艾城所有的人都被杀光了,约书亚才收回手中的矛。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 约书亚总没有收回伸出短枪的手,直到把艾城的所有的居民尽行杀灭归神,才把手收回来。

[思高本] 若苏厄在没有杀尽哈依的一切居民前,一直没有收回自己手中所持的短剑。

[文理本] 盖约书亚执戟指艾、不缩其手、迨及尽灭其民、


上一节  下一节


Joshua 8:26

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] For Joshua did not take back his hand with the outstretched spear till the destruction of the people of Ai was complete.

[KJV] For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[NKJV] For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[KJ21] For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[NASB] For Joshua did not withdraw his hand with which he reached out with the sword until he had (Lit put under the ban)utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[NRSV] For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the sword, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[WEB] For Joshua didn't draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[ESV] But Joshua did not draw back his hand with which he stretched out the javelin until he had devoted all the inhabitants of Ai to destruction.

[NIV] For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.

[NIrV] Joshua kept the javelin that was in his hand pointed at Ai. He didn't lower his hand until he and his men had totally destroyed everyone who lived there.

[HCSB] Joshua did not draw back his hand that was holding the sword until all the inhabitants of Ai were completely destroyed.

[CSB] Joshua did not draw back his hand that was holding the sword until all the inhabitants of Ai were completely destroyed.

[AMP] For Joshua drew not back his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

[NLT] For Joshua kept holding out his spear until everyone who had lived in Ai was completely destroyed.

[YLT] And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;


上一节  下一节