撒迦利亚书13章8节

(亚13:8)

[和合本] 耶和华说:“这全地的人,三分之二必剪除而死;三分之一仍必存留。

[新标点] 耶和华说:这全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

[和合修] 这全地的人,三分之二将被剪除而死,三分之一仍必存留。这是耶和华说的。

[新译本] 全地的人必有三分之二被除灭,只有三分之一存留下来。(这是耶和华的宣告。)

[当代修] 地上三分之二的人必遭铲除、毁灭,只剩下三分之一的人存活。这是耶和华说的。

[现代修] 全地三分之二的人要死亡。

[吕振中] 永恒主发神谕说:将来此地全部的人其中两分必被剪除而死去,只有三分之一得以存留。

[思高本] 将来在全国──上主的断语──三分之二必被铲除而死去,其中只留下三分之一。

[文理本] 耶和华曰、四境之内、三分之二、将见绝灭而亡、三分之一、必得存留、


上一节  下一节


Zechariah 13:8

[GNT] and throughout the land two-thirds of the people will die.

[BBE] And it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.

[KJV] And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

[NKJV] And it shall come to pass in all the land," Says the LORD, "[That] two-thirds in it shall be cut off [and] die, But [one-] third shall be left in it:

[KJ21] And it shall come to pass that in all the land," saith the LORD, "two parts therein shall be cut off and die, but the third shall be left therein.

[NASB] And it will come about in all the land," Declares the Lord, "That two parts in it will be cut off and perish; But the third will be left in it.

[NRSV] In the whole land, says the LORD, two-thirds shall be cut off and perish, and one-third shall be left alive.

[WEB] It shall happen that in all the land," says Yahweh, "two parts in it will be cut off and die; but the third will be left in it.

[ESV] In the whole land, declares the LORD, two thirds shall be cut off and perish, and one third shall be left alive.

[NIV] In the whole land," declares the LORD, "two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.

[NIrV] Here is what will happen in the whole land," announces the Lord. "Two-thirds of the people will be struck down and die. But one-third will be left.

[HCSB] In the whole land-- the LORD's declaration-- two-thirds will be cut off and die, but a third will be left in it.

[CSB] In the whole land-- the LORD's declaration-- two-thirds will be cut off and die, but a third will be left in it.

[AMP] And in all the land, says the Lord, two-thirds shall be cut off and perish, but one-third shall be left alive. [Hos. 2:23; Rom. 11:5.]

[NLT] Two-thirds of the people in the land will be cut off and die," says the LORD. "But one-third will be left in the land.

[YLT] And it hath come to pass, In all the land, an affirmation of Jehovah, Two parts in it are cut off -- they expire, And the third is left in it.


上一节  下一节