[和合本] 这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声;
[新标点] 这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声;
[和合修] 歌唱的希幔、亚萨和以探,敲铜钹,声音响亮;
[新译本] 歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音;
[当代修] 歌乐手希幔、亚萨和以探负责敲铜钹,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 这样、歌唱者希幔、亚萨、以探要拿铜钹大声作乐;
[思高本] 至于歌咏者,赫曼、阿撒夫和厄堂打铜钹;
[文理本] 如是立讴歌者希幔、亚萨、以探、击铜钹大发其声、
[GNT] (网站注:已与第17节合并)
[BBE] So those who made melody, Heman, Asaph, and Ethan, were put in position, with brass instruments, sounding loudly;
[KJV] So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
[NKJV] the singers, Heman, Asaph, and Ethan, [were] to sound the cymbals of bronze;
[KJ21] So the singers, Heman, Asaph, and Ethan were appointed to sound with cymbals of brass;
[NASB] So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound aloud cymbals of bronze;
[NRSV] The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound bronze cymbals;
[WEB] So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of bronze to sound aloud;
[ESV] The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals;
[NIV] The musicians Heman, Asaph and Ethan were to sound the bronze cymbals;
[NIrV] Heman, Asaph and Ethan played the bronze cymbals.
[HCSB] The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
[CSB] The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
[AMP] So the singers Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound bronze cymbals;
[NLT] The musicians Heman, Asaph, and Ethan were chosen to sound the bronze cymbals.
[YLT] and the singers, Heman, Asaph, and Ethan, with cymbals of brass to sound,