历代志上16章23节

(代上16:23)

[和合本] “全地都要向耶和华歌唱,天天传扬他的救恩。

[新标点] 全地都要向耶和华歌唱!天天传扬他的救恩,

[和合修] 全地都要向耶和华歌唱!天天传扬他的救恩!

[新译本] 全地都要向耶和华歌唱,天天传扬他的救恩。

[当代修] “普天下都要歌颂耶和华,要天天传扬祂的救恩;

[现代修] 全地要歌颂上主!要天天传报他拯救的佳音。

[吕振中] 全地都要歌颂永恒主,天天传报他的拯救。

[思高本] 大地都要歌颂上主,天天宣扬他的救恩。

[文理本] 全地当歌颂耶和华、日宣其拯救兮、


上一节  下一节


1 Chronicles 16:23

[GNT] Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.

[BBE] Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.

[KJV] Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.

[NKJV] Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.

[KJ21] Sing unto the LORD, all the earth; show forth from day to day His salvation.

[NASB] Sing to the Lord, all the earth; Proclaim good news of His salvation from day to day.

[NRSV] Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.

[WEB] Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.

[ESV] Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.

[NIV] Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.

[NIrV] All you people of the earth, sing to the Lord. Day after day tell about how he saves us.

[HCSB] Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation from day to day.

[CSB] Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation from day to day.

[AMP] Sing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.

[NLT] Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.

[YLT] Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.


上一节  下一节