[和合本] 第四是伊洗利,他和他儿子并弟兄共十二人;
[新标点] 第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
[和合修] 第四是伊洗利,他儿子和他兄弟共十二人。
[新译本] 第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
[当代修] 第四签是伊洗利和他儿子及亲族共十二人。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 第四是伊洗利,他的儿子和弟兄、共十二个人;
[思高本] 四为依责黎,他与他的儿子及他的兄弟共十二人;
[文理本] 四伊洗利、与其子及昆弟十二人、
[GNT] (网站注:已与第9节合并)
[BBE] The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve;
[KJV] The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
[NKJV] the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;
[KJ21] the fourth to Izri: he, his sons, and his brethren were twelve;
[NASB] the fourth to (In v 3, Zeri)Izri, his sons and his relatives, twelve;
[NRSV] the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
[WEB] the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
[ESV] the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
[NIV] the fourth to Izri, his sons and relatives, 12
[NIrV] The 4th was for Izri 'ZZ'and his sons and relatives. The total number was 12.
[HCSB] the fourth to Izri, his sons, and his brothers-- 12
[CSB] the fourth to Izri, his sons, and his brothers-- 12
[AMP] The fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
[NLT] The fourth lot fell to Zeri and twelve of his sons and relatives.
[YLT] the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;