[和合本] 管理以色列众支派的记在下面:管流便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
[新标点] (以色列各支派的行政长官)管理以色列众支派的记在下面:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
[和合修] (以色列各支派的行政长官)管理以色列众支派的如下:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
[新译本] 掌管以色列各支派的记在下面:流本支派的首领是细基利的儿子以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅;
[当代修] (以色列各支派的官长)以下是以色列各支派的首领:吕便支派的首领是细基利的儿子以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿子示法提雅;
[现代修] 以下是以色列各支族官长的名单:吕便支族:细基利的儿子以利以谢。西缅支族:玛迦的儿子示法提雅。利未支族:基母利的儿子哈沙比雅。亚伦支族:撒督。犹大支族:大卫王的哥哥以利户。以萨迦支族:米迦勒的儿子暗利。西布伦支族:俄巴第雅的儿子伊施玛雅。拿弗他利支族:亚斯列的儿子耶利摩。以法莲支族:阿撒细雅的儿子何细亚。西玛拿西支族:比大雅的儿子约珥。东玛拿西支族:撒迦利亚的儿子易多。便雅悯支族:押尼珥的儿子雅西业。但支族:耶罗罕的儿子亚萨列。
[吕振中] 管理以色列众族派的记在下面;管如便人的是细基利的儿子以利以谢做长官;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
[思高本] (各支派首领)以色列各支派的首领:勒乌本子孙的首领是齐革黎的儿子厄里厄则尔;西默盎子孙的首领是玛加的儿子舍法提雅;
[文理本] 统辖以色列支派者如左、辖流便人者、细基利子以利以谢、辖西缅人者、玛迦子示法提雅、
[GNT] 16-22 This is the list of the administrators of the tribes of Israel: Reuben-- Eliezer son of Zichri; Simeon-- Shephatiah son of Maacah; Levi-- Hashabiah son of Kemuel; Aaron-- Zadok; Judah-- Elihu, one of King David's brothers; Issachar-- Omri son of Michael; Zebulun-- Ishmaiah son of Obadiah; Naphtali-- Jeremoth son of Azriel; Ephraim-- Hoshea son of Azaziah; West-- Manasseh Joel son of Pedaiah; East-- Manasseh Iddo son of Zechariah; Benjamin-- Jaasiel son of Abner; Dan-- Azarel son of Jeroham.
[BBE] And over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer, the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah, the son of Maacah;
[KJV] Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
[NKJV] Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites [was] Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
[KJ21] Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
[NASB] (Chief Officers of the Tribes) Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
[NRSV] Over the tribes of Israel, for the Reubenites, Eliezer son of Zichri was chief officer; for the Simeonites, Shephatiah son of Maacah;
[WEB] Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
[ESV] Over the tribes of Israel, for the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was chief officer; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
[NIV] The officers over the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zicri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maacah;
[NIrV] Here are the officers over the tribes of Israel. Over the tribe of Reuben was Eliezer, the son of Zicri. Over Simeon was Shephatiah, the son of Maacah.
[HCSB] [The following were] in charge of the tribes of Israel: For the Reubenites, Eliezer son of Zichri was the chief official; for the Simeonites, Shephatiah son of Maacah;
[CSB] [The following were] in charge of the tribes of Israel: For the Reubenites, Eliezer son of Zichri was the chief official; for the Simeonites, Shephatiah son of Maacah;
[AMP] Also over the tribes of Israel: of the Reubenites: Eliezer son of Zichri was chief officer; of the Simeonites: Shephatiah son of Maachah;
[NLT] The following were the tribes of Israel and their leaders: Tribe Leader Reuben Eliezer son of Zicri Simeon Shephatiah son of Maacah
[YLT] And over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader [is] Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;