历代志上6章80节

(代上6:80)

[和合本] 又在迦得支派的地中,得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,

[新标点] 又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,

[和合修] 又从迦得支派中得了基列的拉末与其郊野、玛哈念与其郊野、

[新译本] 又从迦得支派中,给了他们基列的拉末和属于拉末的草场,玛哈念和属于玛哈念的草场,

[当代修] 从迦得支派得到了基列的拉末及其周围的草场、玛哈念、

[现代修] 在迦得境内有基列的拉末、玛哈念、

[吕振中] 以色列人又从迦得支派的产业中将基列的拉末和属拉末的牧场给了他们,又给了他们玛哈念和属的玛哈念的牧场,

[思高本] 6:65 由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,玛哈纳殷和四郊,

[文理本] 又由迦得支派中、给以基列之拉末及其郊、玛哈念及其郊、


上一节  下一节


1 Chronicles 6:80

[GNT] In the territory of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

[BBE] And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,

[KJV] And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

[NKJV] And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,

[KJ21] And out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

[NASB] and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

[NRSV] and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

[WEB] and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

[ESV] and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,

[NIV] and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

[NIrV] From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead. They also received Mahanaim,

[HCSB] From the tribe of Gad [they received] Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,

[CSB] From the tribe of Gad [they received] Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,

[AMP] Out of the tribe of Gad [these cities], with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

[NLT] And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

[YLT] and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,


上一节  下一节