历代志上7章28节

(代上7:28)

[和合本] 以法莲人的地业和住处,是伯特利与其村庄,东边拿兰,西边基色与其村庄,示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄。

[新标点] 以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄;东边拿兰,西边基色与其村庄;示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄;

[和合修] 以法莲人的地业和住处是伯特利和所属的乡镇,东边拿兰,西边基色和所属的乡镇,示剑和所属的乡镇,直到艾雅和所属的乡镇;

[新译本] 以法莲人的地业和居住的地方,是伯特利和属于伯特利的村庄,东边有拿兰,西边有基色和属于各城的村庄;示剑和属于示剑的村庄,直到迦萨和属于迦萨的村庄。

[当代修] 以法莲人的地业和住处包括伯特利及其四围的村庄、东部的拿兰、西部的基色及其四围的村庄、示剑及其四围的村庄,远至迦萨及其四围的村庄。

[现代修] 他们所居住的地区包括伯特利和附近的村镇,向东到拿兰,向西到基色和它附近的村镇,还有示剑和艾雅两城,以及两城附近的村镇。

[吕振中] 以法莲人的地业和住的地方是伯特利和属伯特利的厢镇,东边拿兰、西边基色、和属各城的厢镇,示剑和属示剑的厢镇,直到迦萨(传统:迦雅)和属迦萨的厢镇;

[思高本] 他们占据和居留的地方:贝特耳和所属村镇,往东有纳阿郎,往西有革则尔和所属村镇,舍根和所属村镇,直到阿雅和所属村镇。

[文理本] 其业及所居之处、乃伯特利及其乡里、东有拿兰、西有基色及其乡里、示剑及其乡里、延至迦萨及其乡里、


上一节  下一节


1 Chronicles 7:28

[GNT] The territory which they took and settled included Bethel and the towns around it, as far east as Naaran and as far west as Gezer and the towns around it. It also included the cities of Shechem and Ayyah, and the towns around them.

[BBE] Their heritage and their living-places were Beth-el and its daughter-towns, and Naaran to the east, and Gezer to the west, with its daughter-towns, as well as Shechem and its daughter-towns as far as Azzah and its daughter-towns;

[KJV] And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:

[NKJV] Now their possessions and dwelling places [were] Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;

[KJ21] And their possessions and habitations were Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer with the towns thereof, Shechem also and the towns thereof, unto Ayyah and the towns thereof;

[NASB] Their possessions and dwelling places were Bethel with its towns, and to the east, (In Josh 16:7, Naarah)Naaran, and to the west, Gezer with its towns, and Shechem with its towns, as far as (Many mss Azzah)Ayyah with its towns,

[NRSV] Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;

[WEB] Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

[ESV] Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;

[NIV] Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.

[NIrV] The lands and settlements of the members of Ephraim's line included Bethel and the villages that were around it. Naaran was on the east. Gezer and its villages were on the west. The lands and settlements included Shechem. They also included the villages that were around Shechem all the way to Ayyah and its villages.

[HCSB] Their holdings and settlements were Bethel and its villages; Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages,

[CSB] Their holdings and settlements were Bethel and its villages; Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages,

[AMP] And their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns,

[NLT] The descendants of Ephraim lived in the territory that included Bethel and its surrounding towns to the south, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its surrounding villages to the north as far as Ayyah and its towns.

[YLT] And their possession and their dwellings [are] Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;


上一节  下一节