历代志上9章38节

(代上9:38)

[和合本] 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

[新标点] 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

[和合修] 米基罗生示米暗。这些人在他们弟兄的对面,和他们的弟兄同住在耶路撒冷。

[新译本] 米基罗生示米暗。他们也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,和他们的亲族为邻。

[当代修] 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。

[现代修] 米基罗是示米暗的父亲。他们的后代住在耶路撒冷,离他们本宗族的其他家族不远。

[吕振中] 米基罗生示米暗。这些人也和他们的族弟兄一同住在耶路撒冷,和他们的族弟兄相对着。

[思高本] 米刻罗特生史曼;他们兄弟彼此为邻,住在耶路撒冷。

[文理本] 米基罗生示米暗、此诸人亦居耶路撒冷、与其昆弟相对、


上一节  下一节


1 Chronicles 9:38

[GNT] the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.

[BBE] Mikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.

[KJV] And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.

[NKJV] And Mikloth begot Shimeam. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.

[KJ21] And Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, opposite their brethren.

[NASB] Mikloth fathered Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.

[NRSV] and Mikloth became the father of Shimeam; and these also lived opposite their kindred in Jerusalem, with their kindred.

[WEB] Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.

[ESV] and Mikloth was the father of Shimeam; and these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.

[NIV] Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.

[NIrV] Mikloth was the father of Shimeam. Mikloth and Shimeam lived in Jerusalem. They lived near their relatives.

[HCSB] Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their [other] relatives.

[CSB] Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their [other] relatives.

[AMP] Mikloth was the father of Shimeam. They also dwelt beside their brethren, opposite their kinsmen in Jerusalem.

[NLT] Mikloth was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

[YLT] And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren.


上一节  下一节