约伯记13章25节

(伯13:25)

[和合本] 你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?

[新标点] 你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?

[和合修] 你要惊动被风吹的叶子吗?要追赶枯干的碎秸吗?

[新译本] 你要使被风吹动的树叶战抖吗?你要追赶枯干了的碎秸吗?

[当代修] 你要恐吓一片风中的落叶吗?你要追赶一根枯干的茅草吗?

[现代修] 你要恐吓被风吹动的一片落叶吗?你要追赶一根枯干的麦秸吗?

[吕振中] 被飘荡的叶子、你要使它战抖么?乾的碎秸、你要追赶么?

[思高本] 难道你要喝走被风吹落的树叶,要追逐已枯干的碎秸?

[文理本] 尔岂迫风飘之落叶、逐枯槁之草芥乎、


上一节  下一节


Job 13:25

[GNT] Are you trying to frighten me? I'm nothing but a leaf; you are attacking a piece of dry straw.

[BBE] Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?

[KJV] Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

[NKJV] Will You frighten a leaf driven to and fro? And will You pursue dry stubble?

[KJ21] Wilt Thou break a leaf driven to and fro? And wilt Thou pursue the dry stubble?

[NASB] Will You scare away a scattered leaf? Or will You pursue the dry chaff?

[NRSV] Will you frighten a windblown leaf and pursue dry chaff?

[WEB] Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?

[ESV] Will you frighten a driven leaf and pursue dry chaff?

[NIV] Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?

[NIrV] I'm already like a leaf that is blown by the wind. Are you going to terrify me even more? I'm already like dry straw. Are you going to keep on chasing me?

[HCSB] Will You frighten a wind-driven leaf? Will You chase after dry straw?

[CSB] Will You frighten a wind-driven leaf? Will You chase after dry straw?

[AMP] Will You harass and frighten a [poor, helpless] leaf driven to and fro, and will You pursue the chaff of the dry stubble?

[NLT] Would you terrify a leaf blown by the wind? Would you chase dry straw?

[YLT] A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?


上一节  下一节