[和合本] “他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下,
[新标点] 他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下,
[和合修] “他口中以恶为甘甜,把恶藏在舌头底下,
[新译本] 邪恶在他的口中虽然甘甜,他把邪恶藏在自己的舌下。
[当代修] “他以邪恶为甘饴,将其藏在舌下,
[现代修] 他以为邪恶甘甜,把它放在舌头底下,
[吕振中] “坏事在他口中虽生甘甜,他虽给藏于舌头底下,
[思高本] 邪恶在他口中虽觉甘甜,藏在他的舌下,
[文理本] 邪慝虽甘于口中、藏于舌底、
[GNT] 12-13 Evil tastes so good to them that they keep some in their mouths to enjoy its flavor.
[BBE] Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;
[KJV] Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
[NKJV] "Though evil is sweet in his mouth, [And] he hides it under his tongue,
[KJ21] "Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
[NASB] "Though evil tastes sweet in his mouth And he hides it under his tongue,
[NRSV] "Though wickedness is sweet in their mouth, though they hide it under their tongues,
[WEB] "Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
[ESV] "Though evil is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,
[NIV] "Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
[NIrV] "Anything that is evil tastes sweet to them. They keep it under their tongues for a while.
[HCSB] Though evil tastes sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,
[CSB] Though evil tastes sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,
[AMP] Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,
[NLT] "They enjoyed the sweet taste of wickedness, letting it melt under their tongue.
[YLT] Though he doth sweeten evil in his mouth, Doth hide it under his tongue,