约伯记7章13节

(伯7:13)

[和合本] 若说,我的床必安慰我,我的榻必解释我的苦情;

[新标点] 若说:我的床必安慰我,我的榻必解释我的苦情,

[和合修] 我若说:‘我的床必安慰我,我的榻必分担我的苦情’,

[新译本] 我若说:‘我的床必安慰我,我的榻必减轻我的苦情’,

[当代修] 我以为床铺是我的安慰,卧榻可解除我的哀愁,

[现代修] 我躺下来,想休息,希望解除我的痛苦;

[吕振中] 我若说:‘我的卧榻必安慰我,我的床必担当我的哀怨,

[思高本] 我若想:“我的床榻会宽慰我,我的卧铺会减轻我的痛苦。”

[文理本] 如曰我床必慰我、我榻必解我忧、


上一节  下一节


Job 7:13

[GNT] I lie down and try to rest; I look for relief from my pain.

[BBE] When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;

[KJV] When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

[NKJV] When I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'

[KJ21] When I say, `My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,'

[NASB] If I say, 'My couch will comfort me, My bed will (Lit bear)ease my complaint,'

[NRSV] When I say, 'My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'

[WEB] When I say, 'My bed will comfort me. My couch will ease my complaint;'

[ESV] When I say, 'My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'

[NIV] When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,

[NIrV] Sometimes I think my bed will comfort me. I think my couch will keep me from being unhappy.

[HCSB] When I say: My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,

[CSB] When I say: My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,

[AMP] When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,

[NLT] I think, 'My bed will comfort me, and sleep will ease my misery,'

[YLT] When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.


上一节  下一节