[和合本] 有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
[新标点] 有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
[和合修] 有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
[新译本] 那位像人的再摸我,使我有力量。
[当代修] 于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。
[现代修] 他再一次扶我,使我恢复了力气。
[吕振中] 有一位形状像人的又来摸触着我,加强我的力气。
[思高本] 那像人子的又抚摸了我,坚固我,
[文理本] 又有状若人者抚我、壮我、
[GNT] Once more he took hold of me, and I felt stronger.
[BBE] Then again one having the form of a man put his hand on me and gave me strength.
[KJV] Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
[NKJV] Then again, [the one] having the likeness of a man touched me and strengthened me.
[KJ21] Then there came again and touched me one with the appearance of a man; and he strengthened me
[NASB] Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.
[NRSV] Again one in human form touched me and strengthened me.
[WEB] Then one like the appearance of a man touched me again, and he strengthened me.
[ESV] Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me.
[NIV] Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
[NIrV] The one who looked like a man touched me again. He gave me strength.
[HCSB] Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.
[CSB] Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.
[AMP] Then there touched me again one whose appearance was like that of a man, and he strengthened me.
[NLT] Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.
[YLT] 'And he addeth, and striketh against me, as the appearance of a man, and strengtheneth me,