[和合本] 他必在海和荣美的圣山中间设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。”
[新标点] 他必在海和荣美的圣山中间设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。”
[和合修] 他要在海和荣美的圣山之间搭起王宫的帐幕;然而他的结局到了,无人能帮助他。”
[新译本] 他必在海和荣美的圣山之间支搭如宫殿一般的帐幕;然而他们的结局来到,必没有人能帮助他。”
[当代修] 他必在海和荣美的圣山之间搭起他宫殿般的帐幕。但他必灭亡,无人相助。
[现代修] 他要在大海和壮丽的圣山间支搭王家的大帐棚。但是他的死期到了,没有人能救助他。”
[吕振中] 他必在海与华美的圣山之间树立他宫殿式的帐幕。后来走到他的结局、也没有人帮助他。
[思高本] 他要在海洋和美丽圣山之间,支搭他堂皇的帐幕,但此时已到了他的末日,已没有任何人能援助他。
[文理本] 张其宫帷、于海及荣圣之山间、然必陨亡、无助之者、
[GNT] He will even set up his huge royal tents between the sea and the mountain on which the Temple stands. But he will die, with no one there to help him."
[BBE] He will put the tents of his great house between the sea and the beautiful holy mountain: but he will come to his end with no helper.
[KJV] And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
[NKJV] "And he shall plant the tents of his palace between the seas and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and no one will help him.
[KJ21] And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, and none shall help him.
[NASB] And he will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.
[NRSV] He shall pitch his palatial tents between the sea and the beautiful holy mountain. Yet he shall come to his end, with no one to help him.
[WEB] He will plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.
[ESV] And he shall pitch his palatial tents between the sea and the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, with none to help him.
[NIV] He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
[NIrV] He will set up his royal tents. He will put them between the Mediterranean Sea and the beautiful holy mountain of Zion. But his end will come. And no one will help him.
[HCSB] He will pitch his royal tents between the sea and the beautiful holy mountain, but he will meet his end with no one to help him.
[CSB] He will pitch his royal tents between the sea and the beautiful holy mountain, but he will meet his end with no one to help him.
[AMP] And he shall pitch his palatial tents between the seas and the glorious holy Mount [Zion]; yet he shall come to his end with none to help him. [II Thess. 2:4; Rev. 13:5-8.]
[NLT] He will stop between the glorious holy mountain and the sea and will pitch his royal tents. But while he is there, his time will suddenly run out, and no one will help him.
[YLT] and he planteth the tents of his palace between the seas and the holy desirable mountain, and hath come unto his end, and there is no helper to him.