但以理书2章45节

(但2:45)

[和合本] 你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎金、银、铜、铁、泥,那就是至大的 神把后来必有的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是确实的。”

[新标点] 你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎金、银、铜、铁、泥,那就是至大的 神把后来必有的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是确实的。”

[和合修] 你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎铁、铜、泥、银、金,那就是至大的 神把将来要发生的事给王指明。这梦是确实的,这解释也是准确的。”

[新译本] 正如你看见那块从山而出,非人手凿成的石头,把铁、铜、泥、银和金都砸碎了,伟大的上帝已把日后必有的结局都告诉王了。这梦是确实的,梦的意思也是准确的。”

[当代修] 你看见那块非人手从山中凿出的石头打碎铁、铜、泥、银和金。伟大的上帝已把将来的事告诉了王。这梦是真实的,解释是可靠的。”

[现代修] 你看见一块未经人手开凿的巨石从山岩上滚下来;你又看见它砸碎了金、银、铜、铁,和泥做的像。伟大的上帝是要让陛下知道将来要发生的事。这梦是真实的,解释是可靠的。”

[吕振中] 正如你看见了一块石头、从山上凿出来,不是用人手凿的:它把鉄、铜、瓦、银、金、都砸碎了。至大的上帝将此后要发生的事都告诉王了。这梦准是这样;其解析也是确实的。

[思高本] 就如你所见那块未经手凿,即从山上滚下的石头,把铁、铜、泥、银和金打得粉碎一样。伟大的天主已晓谕了大王,今后将要发生的事。这梦是真实的,梦的解释也是正确的。”

[文理本] 尔见有石、自山凿出、非由人手、击碎铁铜泥银及金、斯乃惟皇上帝以未来之事示王、其梦实真、所解诚确、


上一节  下一节


Daniel 2:45

[GNT] You saw how a stone broke loose from a cliff without anyone touching it and how it struck the statue made of iron, bronze, clay, silver, and gold. The great God is telling Your Majesty what will happen in the future. I have told you exactly what you dreamed, and have given you its true meaning."

[BBE] Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that by it the iron and the brass and the earth and the silver and the gold were broken to bits, a great God has given the king knowledge of what is to take place in the future:

[KJV] Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the

[NKJV] "Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold -- the great God has made known to the king what will come to pass after this. The dream is certain, and its interpretation is sure."

[KJ21] Inasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dr

[NASB] Just as you saw that a stone was broken off from the mountain without hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what will take place (Lit after this)in the future; so the dream is certain and its interpretation is trustworthy."

[NRSV] just as you saw that a stone was cut from the mountain not by hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. The great God has informed the king what shall be hereafter. The dream is certain, and its interpretation t

[WEB] Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what will happen hereafter. The dream is certain, and its interpretation sure."

[ESV] just as you saw that a stone was cut from a mountain by no human hand, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. A great God has made known to the king what shall be after this. The dream is certain, and its interpretation sure."

[NIV] This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands--a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dr

[NIrV] That's what the vision of the rock cut out of a mountain means. Human hands didn't cut the rock out. It broke the statue to pieces. It smashed the iron, bronze, clay, silver and gold. "The great God has shown you what will take place in days to come. The dream is true. And you can trust the meaning I have given you for it."

[HCSB] You saw a stone break off from the mountain without a hand touching it, and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation certain."

[CSB] You saw a stone break off from the mountain without a hand touching it, and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation certain."

[AMP] Just as you saw that the Stone was cut out of the mountain without hands and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what shall come to pass hereafter. The dream is certain and the interpretation of it is sure.

[NLT] That is the meaning of the rock cut from the mountain, though not by human hands, that crushed to pieces the statue of iron, bronze, clay, silver, and gold. The great God was showing the king what will happen in the future. The dream is true, and its meaning is certain."

[YLT] Because that thou hast seen that out of the mountain cut hath been a stone without hands, and it hath beaten small the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king that which [is] to be after this; and the dream [is] true, and its interpretation stedfast.


上一节  下一节