[和合本] “王啊,这渐长又坚固的树就是你,你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。
[新标点] “王啊,这渐长又坚固的树就是你。你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。
[和合修] “王啊,这成长又茁壮的树就是你。你的威势成长及于天,你的权柄达到地极。
[新译本] 王啊!你就是那树,越来越伟大坚强;你的威势渐长,高达于天;你的权柄直到地极。
[当代修] 王啊,这苍劲有力的树就是你,你的威名高达穹苍,你的权柄延至地极。
[现代修] “陛下啊,你就是那棵大树,又高又壮。你的权力高达于天;你的统治遍及全地。
[吕振中] “王阿,这直长起来,而长得很坚强的就是你。你的强大直增强着,强到顶天,你的权柄管到地极。
[思高本] 4:19 大王!那树就是你,你长得高大强壮,你的伟大高可摩天,你的权势达于地极。
[文理本] 王欤、生长坚刚者尔也、尔之高大、凌乎霄汉、尔之权势、及于地极、
[GNT] "Your Majesty, you are the tree, tall and strong. You have grown so great that you reach the sky, and your power extends over the whole world.
[BBE] It is you, O King, who have become great and strong: for your power is increased and stretching up to heaven, and your rule to the end of the earth.
[KJV] It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
[NKJV] it [is] you, O king, who have grown and become strong; for your greatness has grown and reaches to the heavens, and your dominion to the end of the earth.
[KJ21] it is thou, O king, who art grown and become strong; for thy greatness is grown and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
[NASB] it is you, O king; for you have become great and grown strong, and your (Lit greatness)majesty has become great and reached to the sky, and your dominion to the end of the earth.
[NRSV] it is you, O king! You have grown great and strong. Your greatness has increased and reaches to heaven, and your sovereignty to the ends of the earth.
[WEB] it is you, O king, that have grown and become strong; for your greatness has grown, and reaches to the sky, and your dominion to the end of the earth.
[ESV] it is you, O king, who have grown and become strong. Your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth.
[NIV] you, O king, are that tree! You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.
[NIrV] "My king, you are that tree! You have become great and strong. Your greatness has grown until it reaches the sky. Your rule has spread to all parts of the earth.
[HCSB] that tree is you, the king. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion [extends] to the ends of the earth.
[CSB] that tree is you, the king. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion [extends] to the ends of the earth.
[AMP] It is you, O king, who have grown and become strong; your greatness has increased and it reaches to the heavens, and your dominion to the ends of the earth.
[NLT] That tree, Your Majesty, is you. For you have grown strong and great; your greatness reaches up to heaven, and your rule to the ends of the earth.
[YLT] 'Thou it [is], O king, for thou hast become great and mighty, and thy greatness hath become great, and hath reached to the heavens, and thy dominion to the end of the earth;