[和合本] “所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。
[新标点] “所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’
[和合修] “所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新【“乌法珥新”:亚兰文音译;原文另译“以及毗勒斯”;参28节】。’
[新译本] “所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’
[当代修] 就是‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新’。
[现代修] “这些字是:‘数算,数算,称一称,分裂。’
[吕振中] 以下这句就是所题签的文字:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’
[思高本] 写出来的这些字是:‘默乃,默乃;特刻耳,培勒斯。’
[文理本] 其文曰、弥尼、弥尼、提客勒、乌法珥新、
[GNT] "This is what was written: 'Number, number, weight, divisions.'
[BBE] And this is the writing which was recorded, Mene, tekel, peres.
[KJV] And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
[NKJV] " And this is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
[KJ21] And this is the writing that was written: Mene, Mene, Tekel, Upharsin.
[NASB] "Now this is the inscription that was written: ' (Or a mina (50 shekels) from verb "to count")M enē , (Or a mina (50 shekels) from verb "to count")M enē , (Or a shekel from verb "to weigh")T ekēl , (Or and half-shekels (singular: perēs) from verb "to divide")U pharsin .'
[NRSV] And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.
[WEB] "This is the writing that was inscribed: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.'
[ESV] And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.
[NIV] "This is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN
[NIrV] "Here is what was written. mene, mene, tekel, parsin
[HCSB] "This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN
[CSB] "This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN
[AMP] And this is the inscription that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN--numbered, numbered, weighed, divisions.
[NLT] "This is the message that was written: MENE], MENE], TEKEL], and PARSIN].
[YLT] and this [is] the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.