但以理书7章11节

(但7:11)

[和合本] 那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。

[新标点] 那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。

[和合修] 于是我观看,因这角说夸大的话,我正观看的时候,那兽被杀,身体被毁,扔在火中焚烧。

[新译本] “那时,因那小角说夸大话的声音,我继续观看,看见那兽被杀,尸体被毁,扔在烈火中。

[当代修] “我继续观看,见那兽被杀,身体被毁并被扔进火中,因为它的小角口出狂言。

[现代修] 我正观看的时候,还听见那个小角在说夸大的话。当我注目观看时,第四头巨兽被杀,尸体被丢进火焰中烧掉了。

[吕振中] 那时、因那小角说着夸大之话的声音,我就观看,看见那兽被杀,它的身体被毁坏,交给火烧。

[思高本] 那时,我因那只角说出大话而注意观望,一直观望到那兽被杀,它的尸体被撕毁,被投入火内。

[文理本] 其时我因小角出言夸大、则注目而视、迨至其兽见杀、其身被毁、为火所焚、


上一节  下一节


Daniel 7:11

[GNT] While I was looking, I could still hear the little horn bragging and boasting. As I watched, the fourth beast was killed, and its body was thrown into the flames and destroyed.

[BBE] Then I saw--because of the voice of the great words which the horn said--I saw till the beast was put to death, and its body was given to destruction, and the beast was given to the burning of fire.

[KJV] I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

[NKJV] "I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.

[KJ21] "I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed and given to the burning flame.

[NASB] Then I kept looking because of the sound of the (Lit great)boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was killed, and its body was destroyed and given to the burning (Lit of the fire)fire.

[NRSV] I watched then because of the noise of the arrogant words that the horn was speaking. And as I watched, the beast was put to death, and its body destroyed and given over to be burned with fire.

[WEB] "I watched at that time because of the voice of the great words which the horn spoke. I watched even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

[ESV] I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.

[NIV] "Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.

[NIrV] "Then I continued to watch because of the way the horn was bragging. I kept looking until the fourth animal was killed. I watched until its body was destroyed. It was thrown into the blazing fire.

[HCSB] "I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.

[CSB] "I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.

[AMP] I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. I watched until the beast was slain and its body destroyed and given over to be burned with fire.

[NLT] I continued to watch because I could hear the little horn's boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.

[YLT] 'I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;


上一节  下一节