[和合本] 然而,至高者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。”
[新标点] 然而,至高者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。
[和合修] 然而,至高者的众圣者必要得到这国度,并且拥有它,直到永远,永永远远。
[新译本] 但至高者的圣民必要得国,拥有这国,直到永永远远。’
[当代修] 但至高者的圣民必承受国度,并永永远远拥有国度。’
[现代修] 但是至高上帝的子民将接受王权,拥有这王权,直到永永远远。”
[吕振中] 然而至高者之圣民必领受国度、拥有国度、直到永永远远。’
[思高本] 但至高者的圣民要承受王国,永远占有,直至万世万代。”
[文理本] 惟至上者之圣民、必承其国、以为己有、永世靡暨、
[GNT] And the people of the Supreme God will receive royal power and keep it forever and ever."
[BBE] But the saints of the Most High will take the kingdom, and it will be theirs for ever, even for ever and ever.
[KJV] But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
[NKJV] But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.'
[KJ21] But the saints of the Most High shall take the Kingdom and possess the Kingdom for ever, even for ever and ever.'
[NASB] But the (Lit holy ones; i.e., God's people)saints of the Highest One will receive the kingdom and take possession of the kingdom forever, (Lit and unto the age of the ages)for all ages to come.'
[NRSV] But the holy ones of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever-- forever and ever."
[WEB] But the saints of the Most High will receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.'
[ESV] But the saints of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, forever and ever.'
[NIV] But the saints of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever--yes, for ever and ever.'
[NIrV] But the holy people of the Most High God will receive the kingdom. They will possess it forever. It will belong to them for ever and ever.'
[HCSB] But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess it forever, yes, forever and ever.'
[CSB] But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess it forever, yes, forever and ever.'
[AMP] But the saints of the Most High [God] shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, even forever and ever. [Rom. 8:17; I Pet. 2:9; Rev. 3:21.]
[NLT] But in the end, the holy people of the Most High will be given the kingdom, and they will rule forever and ever."
[YLT] and receive the kingdom do the saints of the Most High, and they strengthen the kingdom unto the age, even unto the age of the ages.