何西阿书14章2节

(何14:2)

[和合本] 当归向耶和华,用言语祷告他说:“求你除净罪孽,悦纳善行;这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。

[新标点] 当归向耶和华,用言语祷告他说:求你除净罪孽,悦纳善行;这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。

[和合修] 亚述不能救我们,我们不再骑马,也不再对我们手所造的偶像说:‘你是我们的 神’;孤儿在你那里得蒙怜悯。”

[新译本] 你们预备好要说的话,归向耶和华,对他说:“除去我们一切罪孽,悦纳我们的祷告。这样我们就把嘴唇的果子献上。

[当代修] 你要归向耶和华,向祂忏悔说:“求你赦免我们的罪,施恩悦纳我们,好叫我们以赞美为祭献给你!

[现代修] 你们要回到上主这里,向他祈祷说:“求你赦免我们一切的罪过,垂听我们的祷告,使我们能够照所承诺的颂赞你。

[吕振中] (希伯来经卷作何14:2)要带着忏悔的话来回归永恒主!对他说:“赦除一切罪孽哦!悦纳善行哦!”那我们就献上我们咀唇之果实(传统:牛犊)了。

[思高本] 14:3 准备你们的话,好在回来归向上主时,对他说:“求你宽恕我们的一切罪过,使我们重获幸福,叫我们好给你献上我们嘴唇的佳果。

[文理本] 以言归耶和华曰、宥我诸愆、以恩纳我、我则以言代犊、奉献于尔、


上一节  下一节


Hosea 14:2

[GNT] Return to the LORD, and let this prayer be your offering to him: "Forgive all our sins and accept our prayer, and we will praise you as we have promised.

[BBE] Take with you words, and come back to the Lord; say to him, Let there be forgiveness for all wrongdoing, so that we may take what is good, and give in payment the fruit of our lips.

[KJV] Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.

[NKJV] Take words with you, And return to the LORD. Say to Him, "Take away all iniquity; Receive [us] graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.

[KJ21] Take with you words, and turn to the LORD; say unto Him, "Take away all iniquity and receive us graciously, so will we offer the calves of our lips.

[NASB] Take words with you and return to the Lord. Say to Him, "Take away all guilt And (Or accept that which is good)receive us graciously, So that we may present (As in ancient versions; MT our lips as bulls)the fruit of our lips.

[NRSV] Take words with you and return to the LORD; say to him, "Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.

[WEB] Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.

[ESV] Take with you words and return to the LORD; say to him, "Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.

[NIV] Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.

[NIrV] Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him, "Forgive us for all of our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.

[HCSB] Take words [of repentance] with you and return to the LORD. Say to Him: "Forgive all [our] sin and accept what is good, so that we may repay You with praise from our lips.

[CSB] Take words [of repentance] with you and return to the LORD. Say to Him: "Forgive all [our] sin and accept what is good, so that we may repay You with praise from our lips.

[AMP] Take with you words and return to the Lord. Say to Him, Take away all our iniquity; accept what is good and receive us graciously; so will we render [our thanks] as bullocks [to be sacrificed] and pay the confession of our lips. [Heb. 13:15.]

[NLT] Bring your confessions, and return to the LORD. Say to him, "Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you our praises.

[YLT] Take with you words, and turn to Jehovah, Say ye unto Him: 'Take away all iniquity, and give good, And we do render the fruit of our lips.


上一节  下一节