出埃及记15章10节

(出15:10)

[和合本] 你叫风一吹,海就把他们淹没,他们如铅沉在大水之中。

[新标点] 你叫风一吹,海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中。

[和合修] 你用风一吹,海水就淹没他们;他们像铅沉在大水之中。

[新译本] 你用风一吹,海就把他们淹没,他们就像铅一样沉在大水之中。

[当代修] 你叫风一吹,海水就淹没他们,他们好像铅块一样沉没在怒海中。

[现代修] 但是上主啊,你只吹一口气。埃及人就都被淹死了;他们像铅沉没于深水中。

[吕振中] 但你一吹气,海就把淹没他们,他们就像铅沉没于壮阔水中。

[思高本] 但你一嘘气,海将他们覆没,像铅沉入深渊。

[文理本] 尔吹以风、海则淹之、如铅之沉、没于洪水、


上一节  下一节


Exodus 15:10

[GNT] But one breath from you, LORD, and the Egyptians were drowned; they sank like lead in the terrible water.

[BBE] You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the great waters.

[KJV] Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

[NKJV] You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.

[KJ21] Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.

[NASB] You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.

[NRSV] You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.

[WEB] You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

[ESV] You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.

[NIV] But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

[NIrV] But you blew with your breath. The Red Sea covered your enemies. They sank like lead in the mighty waters.

[HCSB] But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

[CSB] But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

[AMP] You [Lord] blew with Your wind, the sea covered them; [clad in mail] they sank as lead in the mighty waters.

[NLT] But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

[YLT] Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.


上一节  下一节