[和合本] 耶和华啊,你的右手施展能力,显出荣耀。耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
[新标点] 耶和华啊,你的右手施展能力,显出荣耀;耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
[和合修] 耶和华啊,你的右手施展能力,大显荣耀;耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
[新译本] 耶和华啊,你的右手满有荣耀和能力;耶和华啊,你的右手击碎了仇敌。
[当代修] 耶和华啊,你大能的右手显出荣耀;耶和华啊,你的右手击碎仇敌。
[现代修] 上主啊,你的右手有无比的大能;上主啊,你能够粉碎敌人。
[吕振中] 永恒主阿,你的右手威严而大有能力;永恒主阿,你的右手击碎了仇敌。
[思高本] 上主,你的右手大显神能;上主,你的右手击碎了敌人。
[文理本] 耶和华欤、尔之右手表彰荣力、耶和华欤、尔之右手糜烂寇仇、
[GNT] "Your right hand, LORD, is awesome in power; it breaks the enemy in pieces.
[BBE] Full of glory, O Lord, is the power of your right hand; by your right hand those who came against you are broken.
[KJV] Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
[NKJV] "Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces.
[KJ21] Thy right hand, O LORD, has become glorious in power; Thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
[NASB] Your right hand, Lord, is majestic in power; Your right hand, Lord, destroys the enemy.
[NRSV] Your right hand, O LORD, glorious in power-- your right hand, O LORD, shattered the enemy.
[WEB] Your right hand, Yahweh, is glorious in power. Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
[ESV] Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.
[NIV] "Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.
[NIrV] "Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.
[HCSB] LORD, Your right hand is glorious in power. LORD, Your right hand shattered the enemy.
[CSB] LORD, Your right hand is glorious in power. LORD, Your right hand shattered the enemy.
[AMP] Your right hand, O Lord, is glorious in power; Your right hand, O Lord, shatters the enemy.
[NLT] "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.
[YLT] Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.