出埃及记16章19节

(出16:19)

[和合本] 摩西对他们说:“所收的,不许什么人留到早晨。”

[新标点] 摩西对他们说:“所收的,不许什么人留到早晨。”

[和合修] 摩西对他们说:“任何人都不可以把所收的留到早晨。”

[新译本] 摩西对他们说:“谁也不可把一些留到早晨。”

[当代修] 摩西又吩咐他们说:“你们所拾取的,不可留到早晨!”

[现代修] 摩西对他们说:“不准有人把食物留到第二天。”

[吕振中] 摩西对他们说:“谁都不可把所把捡的留到早晨。”

[思高本] 梅瑟向他们说:“谁也不准将一些留到早晨。”

[文理本] 摩西告民曰、毋留其余、逮于明旦、


上一节  下一节


Exodus 16:19

[GNT] Moses said to them, "No one is to keep any of it for tomorrow."

[BBE] And Moses said to them, Let nothing be kept till the morning.

[KJV] And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

[NKJV] And Moses said, "Let no one leave any of it till morning."

[KJ21] And Moses said, "Let no man leave any of it until the morning."

[NASB] Moses said to them, "No one is to leave any of it until morning."

[NRSV] And Moses said to them, "Let no one leave any of it over until morning."

[WEB] Moses said to them, "Let no one leave of it until the morning."

[ESV] And Moses said to them, "Let no one leave any of it over till the morning."

[NIV] Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."

[NIrV] Then Moses said to them, "Don't keep any of it until morning."

[HCSB] Moses said to them, "No one is to let any of it remain until morning."

[CSB] Moses said to them, "No one is to let any of it remain until morning."

[AMP] Moses said, Let none of it be left until morning.

[NLT] Then Moses told them, "Do not keep any of it until morning."

[YLT] And Moses saith unto them, 'Let no man leave of it till morning;'


上一节  下一节