出埃及记19章20节

(出19:20)

[和合本] 耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去。

[新标点] 耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去。

[和合修] 耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去了。

[新译本] 耶和华降临在西奈山上,就是降临到山顶上;耶和华呼召摩西上山顶,他就上去了。

[当代修] 耶和华降临在西奈山顶,召摩西到山顶,摩西就上去了。

[现代修] 上主降临在西奈山上,召摩西上山,摩西就上山去。

[吕振中] 永恒主降临在西乃山、临到山顶上;永恒主召摩西上山顶,摩西就上去。

[思高本] 上主降到西乃山顶上,召梅瑟上到山顶;梅瑟就上去了。

[文理本] 耶和华临莅西乃山巅、召摩西陟之、摩西陟焉、


上一节  下一节


Exodus 19:20

[GNT] The LORD came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up

[BBE] Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

[KJV] And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

[NKJV] Then the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[KJ21] And the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mount; and the LORD called Moses up to the top of the mount, and Moses went up.

[NASB] Then the Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[NRSV] When the LORD descended upon Mount Sinai, to the top of the mountain, the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[WEB] Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[ESV] The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[NIV] The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up

[NIrV] The Lord came down to the top of Mount Sinai. He told Moses to come to the top of the mountain. So Moses went up.

[HCSB] The LORD came down on Mount Sinai, at the top of the mountain. Then the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.

[CSB] The LORD came down on Mount Sinai, at the top of the mountain. Then the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.

[AMP] The Lord came down upon Mount Sinai to the top of the mountain, and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

[NLT] The LORD came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.

[YLT] And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.


上一节  下一节