[和合本] 你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民。’这些话你要告诉以色列人。”
[新标点] 你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民。’这些话你要告诉以色列人。”
[和合修] 你们要归我作祭司的国度,为神圣的国民。’这些话你要告诉以色列人。”
[新译本] 你们要归我作君尊的祭司和圣洁的国民。’这些话你都要对以色列人说。”
[当代修] 你们要归于我,作祭司之国、圣洁之邦。这些话你要告诉以色列人。’”
[现代修] 是神圣的国民,是事奉我的祭司。”
[吕振中] 你们要归我做祭司之国,做圣别之邦’:这些话是你所应当对以色列人说的。”
[思高本] 但你们为我应成为司祭的国家,圣洁的国民。你应将这些话训示以色列子民。”
[文理本] 亦为祭司之国、成圣之民于我前、其以此言告以色列族、○
[GNT] a people dedicated to me alone, and you will serve me as priests."
[BBE] And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.
[KJV] And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
[NKJV] And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These [are] the words which you shall speak to the children of Israel."
[KJ21] And ye shall be unto Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel."
[NASB] and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel."
[NRSV] but you shall be for me a priestly kingdom and a holy nation. These are the words that you shall speak to the Israelites."
[WEB] and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel."
[ESV] and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words that you shall speak to the people of Israel."
[NIV] you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."
[NIrV] But you will be a kingdom of priests to serve me. You will be my holy nation.' That is what you must tell the Israelites."
[HCSB] and you will be My kingdom of priests and My holy nation. These are the words that you are to say to the Israelites."
[CSB] and you will be My kingdom of priests and My holy nation. These are the words that you are to say to the Israelites."
[AMP] And you shall be to Me a kingdom of priests, a holy nation [consecrated, set apart to the worship of God]. These are the words you shall speak to the Israelites.
[NLT] And you will be my kingdom of priests, my holy nation.' This is the message you must give to the people of Israel."
[YLT] and ye -- ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these [are] the words which thou dost speak unto the sons of Israel.'