[和合本] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。
[新标点] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。
[和合修] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。
[新译本] 并且我要发怒,用刀杀死你们,使你们的妻子成为寡妇,你们的儿女成为孤儿。
[当代修] 向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。
[现代修] 且要发烈怒,使你们死于刀下;你们的妻子要成为寡妇,儿女要成为孤儿。
[吕振中] 并且要发怒,用刀杀你们,使你们的妻子为成寡妇,你们的儿女成为孤儿。
[思高本] 必要发怒,用刀杀死你们:这样,你们的妻子也要成为寡妇,你们的儿子也要成为孤儿。
[文理本] 我怒必烈、以刃诛尔、寡尔妻、孤尔子、○
[GNT] and I will become angry and kill you in war. Your wives will become widows, and your children will be fatherless.
[BBE] And in the heat of my wrath I will put you to death with the sword, so that your wives will be widows and your children without fathers.
[KJV] And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
[NKJV] "and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.
[KJ21] and My wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
[NASB] and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
[NRSV] my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children orphans.
[WEB] and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
[ESV] and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
[NIV] My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
[NIrV] And I will get angry. I will kill you with a sword. Your wives will become widows. Your children's fathers will die.
[HCSB] My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.
[CSB] My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.
[AMP] And My wrath shall burn; I will kill you with the sword, and your wives shall be widows and your children fatherless.
[NLT] My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
[YLT] and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.