出埃及记22章24节

(出22:24)

[和合本] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

[新标点] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

[和合修] 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。

[新译本] 并且我要发怒,用刀杀死你们,使你们的妻子成为寡妇,你们的儿女成为孤儿。

[当代修] 向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。

[现代修] 且要发烈怒,使你们死于刀下;你们的妻子要成为寡妇,儿女要成为孤儿。

[吕振中] 并且要发怒,用刀杀你们,使你们的妻子为成寡妇,你们的儿女成为孤儿。

[思高本] 必要发怒,用刀杀死你们:这样,你们的妻子也要成为寡妇,你们的儿子也要成为孤儿。

[文理本] 我怒必烈、以刃诛尔、寡尔妻、孤尔子、○


上一节  下一节


Exodus 22:24

[GNT] and I will become angry and kill you in war. Your wives will become widows, and your children will be fatherless.

[BBE] And in the heat of my wrath I will put you to death with the sword, so that your wives will be widows and your children without fathers.

[KJV] And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

[NKJV] "and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.

[KJ21] and My wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

[NASB] and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.

[NRSV] my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children orphans.

[WEB] and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

[ESV] and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.

[NIV] My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.

[NIrV] And I will get angry. I will kill you with a sword. Your wives will become widows. Your children's fathers will die.

[HCSB] My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.

[CSB] My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.

[AMP] And My wrath shall burn; I will kill you with the sword, and your wives shall be widows and your children fatherless.

[NLT] My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.

[YLT] and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.


上一节  下一节