[和合本] 你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他;
[新标点] 你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他;
[和合修] 你果真拿了邻舍的外衣作抵押,也要在日落前还给他;
[新译本] 如果你拿了邻居的衣服作抵押,必须在日落之前归还给他。
[当代修] 倘若他把衣服给你作抵押,你要在日落之前把衣服还给他。
[现代修] 如果你拿人家的衣服作抵押,必须在日落前还给他;
[吕振中] 就使你甚至于拿邻舍的衣裳做当头,在日落以前你也要还给他;
[思高本] 若是你拿了人的外氅作抵押,日落以前,应归还他,
[文理本] 如取人衣为质、日未入必反之、
[GNT] If you take someone's cloak as a pledge that he will pay you, you must give it back to him before the sun sets,
[BBE] If ever you take your neighbour's clothing in exchange for the use of your money, let him have it back before the sun goes down:
[KJV] If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
[NKJV] "If you ever take your neighbor's garment as a pledge, you shall return it to him before the sun goes down.
[KJ21] If thou at all take thy neighbor's raiment in pledge, thou shalt deliver it unto him by the time the sun goeth down,
[NASB] If you ever seize your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets,
[NRSV] If you take your neighbor's cloak in pawn, you shall restore it before the sun goes down;
[WEB] If you take your neighbor's garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,
[ESV] If ever you take your neighbor's cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down,
[NIV] If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him by sunset,
[NIrV] "Suppose your neighbor owes you money and gives you a coat as a promise to pay it back. Then return it to him by sunset.
[HCSB] "If you ever take your neighbor's cloak as collateral, return it to him before sunset.
[CSB] "If you ever take your neighbor's cloak as collateral, return it to him before sunset.
[AMP] If you ever take your neighbor's garment in pledge, you shall give it back to him before the sun goes down;
[NLT] If you take your neighbor's cloak as security for a loan, you must return it before sunset.
[YLT] if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him: