出埃及记26章4节

(出26:4)

[和合本] 在这相连的幔子末幅边上要作蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也要照样作。

[新标点] 在这相连的幔子末幅边上要做蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上也要照样做。

[和合修] 在这一组相连幔子的末幅边上要缝蓝色的钮环;在另一组相连幔子的末幅边上也要照样做。

[新译本] 其中一组相连的幔子最后一幅的边上,你要做蓝色的钮扣;在另一组相连的幔子最后一幅的边上,你也要这样做。

[当代修] 要在每幅大幔子边缘钉上蓝色的扣环,

[现代修] 每一组幔子的末幅边缘要缝上蓝色的纽环。

[吕振中] 在一组相连的幔子末一幅边儿上、要作蓝紫色的钮扣;在另一组相连的幔子尽末一幅边儿上、也要照样地作。

[思高本] 在这一组布幔末幅的边上,应做上紫色的钮;另一组布幔末幅的边上,也应这样作。

[文理本] 幔边之联络处、作蓝襻、次幔亦然、


上一节  下一节


Exodus 26:4

[GNT] Make loops of blue cloth on the edge of the outside piece in each set.

[BBE] And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;

[KJV] And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

[NKJV] "And you shall make loops of blue [yarn] on the edge of the curtain on the selvedge of [one] set, and likewise you shall do on the outer edge of [the other] curtain of the second set.

[KJ21] And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvage in the coupling, and likewise shalt thou do on the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

[NASB] You shall make loops of violet on the edge of the (Lit one curtain from the end in the coupling)outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second (Lit coupling)set.

[NRSV] You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set; and likewise you shall make loops on the edge of the outermost curtain in the second set.

[WEB] You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling, and you shall do likewise on the edge of the curtain that is outermost in the second coupling.

[ESV] And you shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set. Likewise you shall make loops on the edge of the outermost curtain in the second set.

[NIV] Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.

[NIrV] Make loops out of blue strips of cloth along the edge of the end curtain in one set. Do the same thing with the end curtain in the other set.

[HCSB] Make loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the [first] set, and do the same on the edge of the outermost curtain in the second set.

[CSB] Make loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the [first] set, and do the same on the edge of the outermost curtain in the second set.

[AMP] And you shall make loops of blue on the edge of the last curtain in the first set, and likewise in the second set.

[NLT] Put loops of blue yarn along the edge of the last curtain in each set.

[YLT] 'And thou hast made loops of blue upon the edge of the one curtain, at the end in the joining; and so thou makest in the edge of the outermost curtain, in the joining of the second.


上一节  下一节