出埃及记27章6节

(出27:6)

[和合本] 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。

[新标点] 又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。

[和合修] 又要用金合欢木为坛做杠,包上铜。

[新译本] 又要为祭坛做杠,就是皂荚木的杠,要包上铜。

[当代修] 要用皂荚木为祭坛造两根横杠,外面包上铜。

[现代修] 要用金合欢木做祭坛的贡子,用铜包裹,

[吕振中] 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。

[思高本] 再为祭坛做两根杠杆,杠杆是皂荚木的,包上铜。

[文理本] 以皂荚木作坛杠、包之以铜、


上一节  下一节


Exodus 27:6

[GNT] Make carrying poles of acacia wood, cover them with bronze,

[BBE] And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.

[KJV] And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

[NKJV] "And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

[KJ21] And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

[NASB] You shall also make carrying poles for the altar, poles of acacia wood and overlay them with bronze.

[NRSV] You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze;

[WEB] You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

[ESV] And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

[NIV] Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.

[NIrV] "Make poles out of acacia wood for the altar. Cover them with bronze.

[HCSB] Then make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

[CSB] Then make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

[AMP] And make poles for the altar, poles of acacia wood overlaid with bronze.

[NLT] For carrying the altar, make poles from acacia wood, and overlay them with bronze.

[YLT] 'And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] brass.


上一节  下一节