出埃及记28章33节

(出28:33)

[和合本] 袍子周围底边上,要用蓝色、紫色、朱红色线作石榴,在袍子周围的石榴中间要有金铃铛。

[新标点] 袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:

[和合修] 袍子下摆,就是下摆的周围要用蓝色、紫色、朱红色纱做石榴,周围的石榴中间要有金铃铛:

[新译本] 在长外袍下摆的周围,你要用蓝色紫色朱红色线做石榴,在长外袍下摆周围的石榴中间,要缀上金铃。

[当代修] 外袍的底边要另外用蓝色、紫色、朱红色的线做成石榴状的饰物,石榴中间要挂金铃铛。

[现代修] 袍子的底边周围要用蓝色、紫色、深红色的毛线做石榴,并用纯金的小铃间隔着。

[吕振中] 在袍子的边儿、就是在它周围的边儿上、你要用蓝紫色紫红色朱红色线作石榴;在袍子周围众石榴之间、要有金的铃铛:

[思高本] 在长袍底边周围做上紫色、红色、朱红色的毛线石榴;在石榴中间,周围再做上金铃铛:

[文理本] 以蓝紫绛三色之缕、制为石榴、垂于衣下四周之缘、间系金铃、


上一节  下一节


Exodus 28:33

[GNT] 33-34 All around its lower hem put pomegranates of blue, purple, and red wool, alternating with gold bells.

[BBE] And round the skirts of it put fruits in blue and purple and red, with bells of gold between;

[KJV] And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:

[NKJV] " And upon its hem you shall make pomegranates of blue, purple, and scarlet, all around its hem, and bells of gold between them all around:

[KJ21] And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue and of purple and of scarlet round about the hem thereof, and bells of gold between them round about:

[NASB] You shall make on its hem pomegranates of violet, purple, and scarlet material all around on its hem, and bells of gold between them all around:

[NRSV] On its lower hem you shall make pomegranates of blue, purple, and crimson yarns, all around the lower hem, with bells of gold between them all around--

[WEB] On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, all around its hem; with bells of gold between and around them:

[ESV] On its hem you shall make pomegranates of blue and purple and scarlet yarns, around its hem, with bells of gold between them,

[NIV] Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.

[NIrV] "Make pomegranates out of blue, purple and bright red yarn. Sew them around the hem of the robe. Sew gold bells between them.

[HCSB] Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around,

[CSB] Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around,

[AMP] And you shall make pomegranates of blue, purple, and scarlet [stuff] around about its skirts, with gold bells between them;

[NLT] Make pomegranates out of blue, purple, and scarlet yarn, and attach them to the hem of the robe, with gold bells between them.

[YLT] 'And thou hast made on its hem pomegranates of blue, and purple, and scarlet, on its hem round about, and bells of gold in their midst round about;


上一节  下一节