出埃及记29章21节

(出29:21)

[和合本] 你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。

[新标点] 你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。

[和合修] 你要取些膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,以及他儿子和他们的衣服上;亚伦和他的衣服,他儿子和他们的衣服都成为圣了。

[新译本] 你要从坛上取一点血,也取一点膏油,弹在亚伦身上和他的衣服上,并且要弹在他儿子的身上和他们的衣服上。这样,他和他的衣服,他儿子和他们的衣服就都一同成圣。

[当代修] 再从祭坛上取一点血,与膏油一起洒在亚伦父子及其衣服上。这样,他们和他们的衣服就被分别出来,变得圣洁。

[现代修] 要拿一些祭坛上的血和一些圣油洒在亚伦和他的衣服上,也洒在亚伦的儿子们和他们的衣服上。这样,他和他的儿子们,以及他们的衣服就都圣化归属我。

[吕振中] 你要取祭坛上的一点儿血,也取点儿膏油,弹在亚伦和他的衣服上、跟他儿子们和他儿子们的衣服上、都一齐弹;他和他的衣服就分别为圣,他的儿子们和他儿子们的衣服也就和他一齐分别为圣。

[思高本] 以后取祭坛上的一点血和傅礼的油,洒在亚郎和他的衣服上,洒在他的儿子们和他们的衣服上:这样他和他的衣服,他们和他们的衣服,都成了圣的。

[文理本] 取坛上之血与膏、洒于亚伦及子之身与衣、区别其身及衣为圣、


上一节  下一节


Exodus 29:21

[GNT] Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his clothes and on his sons and their clothes. He, his sons, and their clothes will then be dedicated to me.

[BBE] Then take some of the blood on the altar, and the oil, and put it on Aaron and his robes and on his sons and on their robes, so that he and his robes and his sons and their robes may be made holy.

[KJV] And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons

[NKJV] "And you shall take some of the blood that is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle [it] on Aaron and on his garments, on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be hallowed, and his sons and his sons' garments with him.

[KJ21] And thou shalt take of the blood that is upon the altar and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and upon his garments, and upon his sons and upon the garments of his sons with him; and he shall be hallowed, and his garments, and his sons and

[NASB] Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons' garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons' garments with him.

[NRSV] Then you shall take some of the blood that is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his vestments and on his sons and his sons' vestments with him; then he and his vestments shall be holy, as well as his sons and his s

[WEB] You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

[ESV] Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons' garments with him. He and his garments shall be holy, and his sons and his sons' garments with him.

[NIV] And take some of the blood on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Then he and his sons and their garments will be consecrated.

[NIrV] "Get some of the blood from the altar. Also get some of the anointing oil. Sprinkle both of them on Aaron and his clothes and his sons and their clothes. Then he and his sons and their clothes will be set apart to serve me.

[HCSB] Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle [them] on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. In this way, he and his garments will become holy, as well as his sons and their garments.

[CSB] Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle [them] on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. In this way, he and his garments will become holy, as well as his sons and their garments.

[AMP] Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and his garments and on his sons and their garments; and he and his garments and his sons and their garments shall be sanctified and made holy.

[NLT] Then take some of the blood from the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his sons and on their garments. In this way, they and their garments will be set apart as holy.

[YLT] and thou hast taken of the blood which [is] on the altar, and of the anointing oil, and hast sprinkled on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him, and he hath been hallowed, he, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.


上一节  下一节