出埃及记31章5节

(出31:5)

[和合本] 又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,能作各样的工。

[新标点] 又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,能做各样的工。

[和合修] 又能雕刻镶嵌用的宝石,雕刻木头,做各样的工。

[新译本] 又可以雕刻宝石,镶嵌宝石;可以雕刻木头,制造各样巧工。

[当代修] 又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。

[现代修] 能刻可镶嵌的宝石;能雕刻木头;又能做其他各样精细工艺。

[吕振中] 又能刻宝石镶东西,能刻木头,用各样巧工来作。

[思高本] 能雕刻宝石,镶嵌,雕刻木头,制造各种工程。

[文理本] 镌玉以镶嵌、雕木作巧工、


上一节  下一节


Exodus 31:5

[GNT] for cutting jewels to be set; for carving wood; and for every other kind of artistic work.

[BBE] In cutting stones for framing, and to do every form of woodwork.

[KJV] And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

[NKJV] "in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all [manner of] workmanship.

[KJ21] and in cutting of stones to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

[NASB] and in the cutting of stones (Lit to fill in (for a setting))for settings, and in the carving of wood, so that he may work in all kinds of (Or workmanship)craftsmanship.

[NRSV] in cutting stones for setting, and in carving wood, in every kind of craft.

[WEB] and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship.

[ESV] in cutting stones for setting, and in carving wood, to work in every craft.

[NIV] to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of craftsmanship.

[NIrV] He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of crafts.

[HCSB] to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every craft.

[CSB] to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every craft.

[AMP] And in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of craftsmanship.

[NLT] He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft!

[YLT] and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.


上一节  下一节