[和合本] 当安息日,不可在你们一切的住处生火。”
[新标点] 当安息日,不可在你们一切的住处生火。”
[和合修] 在安息日这一天,不可在你们一切的住处生火。”
[新译本] 在安息日,不可在你们任何的住处生火。”
[当代修] 在安息日,家家户户都不可生火。”
[现代修] 在安息日,纵使在自己家里也不许生火。”
[吕振中] 当安息日、在你们的一切住所、你们都不可生火。”
[思高本] 安息日不准在你们住的一切地方生火。”
[文理本] 尔第宅中、安息日毋举火、○
[GNT] Do not even light a fire in your homes on the Sabbath."
[BBE] No fire is to be lighted in any of your houses on the Sabbath day.
[KJV] Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
[NKJV] "You shall kindle no fire throughout your dwellings on the Sabbath day."
[KJ21] Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the Sabbath day."
[NASB] You shall not kindle a fire in any of your dwellings on the Sabbath day."
[NRSV] You shall kindle no fire in all your dwellings on the sabbath day.
[WEB] You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.'"
[ESV] You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day."
[NIV] Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day."
[NIrV] Do not even light a fire in any of your homes on the Sabbath day."
[HCSB] Do not light a fire in any of your homes on the Sabbath day."
[CSB] Do not light a fire in any of your homes on the Sabbath day."
[AMP] You shall kindle no fire in all your dwellings on the Sabbath day.
[NLT] You must not even light a fire in any of your homes on the Sabbath."
[YLT] ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.'