出埃及记35章5节

(出35:5)

[和合本] 你们中间要拿礼物献给耶和华。凡乐意献的,可以拿耶和华的礼物来,就是金、银、铜,

[新标点] 你们中间要拿礼物献给耶和华,凡乐意献的可以拿耶和华的礼物来,就是金、银、铜,

[和合修] 要从你们当中拿礼物献给耶和华;凡甘心乐意的,可以把耶和华的礼物拿来,就是金、银、铜,

[新译本] ‘你们要从你们中间拿礼物来给耶和华,凡是甘心乐意的,都可以把耶和华的礼物带来,就是金、银、铜、

[当代修] “凡慷慨乐捐的,都可以把下列物品献给耶和华为礼物,即金,银,铜,

[现代修] 你们要向上主献礼物。凡乐意的人可以奉献金、银、铜;

[吕振中] 要从你们中间收取提献物、给永恒主;凡心里自愿的人,要把准备奉给永恒主的提献物拿来:就是金、银、铜、

[思高本] 由你们财物中取一份作献仪,献给上主;凡甘心乐捐的,可献于上主的献仪是:金、银、铜,

[文理本] 宜献礼物于耶和华、凡心愿者可奉之、以为礼物、


上一节  下一节


Exodus 35:5

[GNT] Make an offering to the LORD. Everyone who wishes to do so is to bring an offering of gold, silver, or bronze;

[BBE] Take from among you an offering to the Lord; everyone who has the impulse in his heart, let him give his offering to the Lord; gold and silver and brass;

[KJV] Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,

[NKJV] Take from among you an offering to the LORD. Whoever [is] of a willing heart, let him bring it as an offering to the LORD: gold, silver, and bronze;

[KJ21] `Take ye from among you an offering unto the LORD. Whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD: gold and silver and brass;

[NASB] Take from among you a (Or uplifted offering)contribution to the Lord; whoever is of a willing heart is to bring it as the Lord's (Or uplifted offering)contribution: gold, silver, and (Or copper)bronze,

[NRSV] Take from among you an offering to the LORD; let whoever is of a generous heart bring the LORD's offering: gold, silver, and bronze;

[WEB] Take from among you an offering to Yahweh. Whoever is of a willing heart, let him bring it as Yahweh's offering: gold, silver, bronze,

[ESV] Take from among you a contribution to the LORD. Whoever is of a generous heart, let him bring the LORD's contribution: gold, silver, and bronze;

[NIV] From what you have, take an offering for the LORD. Everyone who is willing is to bring to the LORD an offering of gold, silver and bronze;

[NIrV] Take an offering for the Lord from what you have. Those who want to can bring an offering to the Lord. Here is what they can bring. "gold, silver and bronze

[HCSB] Take up an offering for the LORD among you. Let everyone whose heart is willing bring this as the LORD's offering: gold, silver, and bronze;

[CSB] Take up an offering for the LORD among you. Let everyone whose heart is willing bring this as the LORD's offering: gold, silver, and bronze;

[AMP] Take from among you an offering to the Lord. Whoever is of a willing and generous heart, let him bring the Lord's offering: gold, silver, and bronze;

[NLT] Take a sacred offering for the LORD. Let those with generous hearts present the following gifts to the LORD: gold, silver, and bronze;

[YLT] Take ye from among you a heave-offering to Jehovah; every one whose heart [is] willing doth bring it, -- the heave-offering of Jehovah, -- gold, and silver, and brass,


上一节  下一节