出埃及记36章37节

(出36:37)

[和合本] 拿蓝色、紫色、朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。

[新标点] 拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘;

[和合修] 他用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺为帐幕织门帘,

[新译本] 又用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工做成帐幕的门帘;

[当代修] 他又用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线绣制圣幕的门帘,

[现代修] 他们又用麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线为圣幕进口做一幅门廉,上面有刺绣。

[吕振中] 给帐棚出入处作个帘子,拿蓝紫色紫红色朱红色的线和捻的麻丝、用刺绣的方法来作;

[思高本] 又做了会幕的门帘,是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻编成的。

[文理本] 以蓝紫绛三色之缕、与撚线细枲布、绣为外帷门?、


上一节  下一节


Exodus 36:37

[GNT] For the entrance of the Tent they made a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery.

[BBE] And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;

[KJV] And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;

[NKJV] He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet [thread,] and fine woven linen, made by a weaver,

[KJ21] And he made a hanging for the tabernacle door of blue and purple and scarlet, and finetwined linen, of needlework,

[NASB] He also made a curtain for the doorway of the tent, of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a (Lit variegator; i.e., a weaver in colors)weaver;

[NRSV] He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;

[WEB] He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;

[ESV] He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework,

[NIV] For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer;

[NIrV] For the entrance to the tent the workers made a curtain out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A person who sewed skillfully made it.

[HCSB] He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,

[CSB] He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,

[AMP] And he made a screen for the tent door of blue, purple, and scarlet [stuff] and fine twined linen, embroidered,

[NLT] Then he made another curtain for the entrance to the sacred tent. He made it of finely woven linen and embroidered it with exquisite designs using blue, purple, and scarlet thread.

[YLT] And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,


上一节  下一节