出埃及记39章3节

(出39:3)

[和合本] 把金子锤成薄片,剪出线来,与蓝色、紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。

[新标点] 把金子锤成薄片,剪出线来,与蓝色、紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。

[和合修] 他们把金子锤成薄片,剪成细线,与蓝色、紫色、朱红色纱,以刺绣的手艺织在一起。

[新译本] 他们把金子锤成薄片,剪成细线,用巧工织在蓝色紫色朱红色线和细麻之中。

[当代修] 把金子打成薄片,剪成细线,与细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线巧妙地织在一起。

[现代修] 他们把金子锤成薄片,剪成细条,跟麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线织在一起。

[吕振中] 他们把金子锤成薄片,剪出细带子来,用巧设图案的作法,将金细带织进蓝紫色紫红色朱红色线料子和麻丝里面。

[思高本] 就是将金子锤成了薄片,切成细线,以织工编织在紫色、红色、朱红色毛线和细麻之中。

[文理本] 捣金成片、切之为丝、与蓝紫绛三色之缕、及精枲相间、良工之制、


上一节  下一节


Exodus 39:3

[GNT] They hammered out sheets of gold and cut them into thin strips to be worked into the fine linen and into the blue, purple, and red wool.

[BBE] Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.

[KJV] And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.

[NKJV] And they beat the gold into thin sheets and cut [it into] threads, to work [it] in [with] the blue, purple, and scarlet [thread] and the fine linen, [into] artistic designs.

[KJ21] And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires to work it in the blue and in the purple and in the scarlet and in the fine linen, with skillful work.

[NASB] Then they hammered out gold sheets and cut them into threads (Lit to work)to be woven in with the violet, the purple, and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skilled embroiderer.

[NRSV] Gold leaf was hammered out and cut into threads to work into the blue, purple, and crimson yarns and into the fine twisted linen, in skilled design.

[WEB] They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.

[ESV] And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design.

[NIV] They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen--the work of a skilled craftsman.

[NIrV] They hammered out thin sheets of gold. They cut it into fine wire. They sewed it into the blue, purple and bright red yarn and fine linen. A skilled worker made it.

[HCSB] They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads [from them] to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design.

[CSB] They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads [from them] to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design.

[AMP] And they beat the gold into thin sheets and cut it into wires to work into the blue, purple, and scarlet [stuff] and the fine linen, in skilled design.

[NLT] He made gold thread by hammering out thin sheets of gold and cutting it into fine strands. With great skill and care, he worked it into the fine linen with the blue, purple, and scarlet thread.

[YLT] and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen -- work of a designer;


上一节  下一节