[和合本] 耶和华说:“丢在地上。”他一丢下去,就变作蛇,摩西便跑开。
[新标点] 耶和华说:“丢在地上。”他一丢下去,就变作蛇;摩西便跑开。
[和合修] 耶和华说:“把它丢在地上!”他一丢在地上,杖就变成一条蛇;摩西逃走避开它。
[新译本] 耶和华说:“把它丢在地上。”摩西把它一丢在地上,它就变了蛇;摩西就逃跑,离开了它。
[当代修] 耶和华说:“把它丢在地上!”于是,摩西把杖丢在地上,杖变成了一条蛇。摩西连忙跑开。
[现代修] 上主说:“把它扔在地上。”摩西把杖一扔就变成蛇;他就逃开。
[吕振中] 永恒主说:“丢在地上。”摩西一丢在地上,就变成了蛇;摩西便躲开。
[思高本] 上主说:“将棍杖扔在地上!”他便将棍杖扔在地上,棍杖即刻变成了一条蛇;梅瑟一见,就逃避了。
[文理本] 曰、可掷于地、遂掷之、即化为蛇、摩西避焉、
[GNT] The LORD said, "Throw it on the ground." When Moses threw it down, it turned into a snake, and he ran away from it.
[BBE] And he said, Put it down on the earth. And he put it down on the earth and it became a snake; and Moses went running from it.
[KJV] And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
[NKJV] And He said, "Cast it on the ground." So he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.
[KJ21] And He said, "Cast it on the ground." And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
[NASB] Then He said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it turned into a serpent; and Moses fled from it.
[NRSV] And he said, "Throw it on the ground." So he threw the staff on the ground, and it became a snake; and Moses drew back from it.
[WEB] He said, "Throw it on the ground."He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.
[ESV] And he said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it.
[NIV] The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.
[NIrV] The Lord said, "Throw it on the ground." So Moses threw it on the ground. It turned into a snake. He ran away from it.
[HCSB] Then He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,
[CSB] Then He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,
[AMP] And He said, Cast it on the ground. And he did so and it became a serpent [the symbol of royal and divine power worn on the crown of the Pharaohs]; and Moses fled from before it.
[NLT] "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw down the staff, and it turned into a snake! Moses jumped back.
[YLT] and He saith, 'Cast it to the earth;' and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence.