出埃及记9章1节

(出9:1)

[和合本] 耶和华吩咐摩西说:“你进去见法老,对他说:‘耶和华希伯来人的 神这样说:容我的百姓去,好侍奉我。

[新标点] (畜疫之灾)耶和华吩咐摩西说:“你进去见法老,对他说:‘耶和华—希伯来人的 神这样说:容我的百姓去,好事奉我。

[和合修] (第五灾:瘟灾)耶和华对摩西说:“你要到法老那里,对他说:‘耶和华—希伯来人的 神如此说:放我的百姓走,好事奉我。

[新译本] 耶和华对摩西说:“你要到法老那里去,对他说:‘耶和华希伯来人的上帝这样说:“让我的人民离开这里,使他们可以事奉我。”

[当代修] (瘟疫之灾)耶和华对摩西说:“你再进宫见法老,告诉他,‘希伯来人的上帝耶和华说,让我的子民去事奉我。

[现代修] 上主对摩西说:“你去见埃及王,告诉他,上主——希伯来人的上帝这样说:‘放我的子民走,好让他们去敬拜我。

[吕振中] 永恒主对摩西说:“你进去见法老,对他说:‘永恒主希伯来人的上帝这么说:让我的人民走吧,他们好事奉我。

[思高本] (第五灾、兽疫)上主对梅瑟说:“你去见法郎,向他说:上主希伯来人的天主这样说:你应放走我的百姓,叫他们去崇拜我。

[文理本] 耶和华谕摩西曰、入觐法老、告之曰、希伯来人之上帝耶和华云、宜释吾民、使其崇事于我、


上一节  下一节


Exodus 9:1

[GNT] The LORD said to Moses, "Go to the king and tell him that the LORD, the God of the Hebrews, says, 'Let my people go, so that they may worship me.

[BBE] Then the Lord said to Moses, Go in to Pharaoh and say to him, This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go so that they may give me worship.

[KJV] Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

[NKJV] Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and tell him, 'Thus says the LORD God of the Hebrews: "Let My people go, that they may serve Me.

[KJ21] Then the LORD said unto Moses, "Go in unto Pharaoh and tell him, `Thus saith the LORD God of the Hebrews: Let My people go, that they may serve Me.

[NASB] (Egyptian Livestock Die) Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, 'This is what the Lord, the God of the Hebrews says: "Let My people go, so that they may serve Me.

[NRSV] Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews: Let my people go, so that they may worship me.

[WEB] Then Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, that they may serve me.

[ESV] Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews, "Let my people go, that they may serve me.

[NIV] Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."

[NIrV] Then the Lord spoke to Moses. He said, "Go to Pharaoh. Tell him, 'The Lord, the God of the Hebrews, says, "Let my people go. Then they will be able to worship me.

[HCSB] Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him: This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let My people go, so that they may worship Me.

[CSB] Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him: This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let My people go, so that they may worship Me.

[AMP] THEN THE Lord said to Moses, Go to Pharaoh and tell him, Thus says the Lord God of the Hebrews: Let My people go, that they may serve Me.

[NLT] "Go back to Pharaoh," the LORD commanded Moses. "Tell him, 'This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so they can worship me.

[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,


上一节  下一节