[和合本] 那地遭遇饥荒。因饥荒甚大,亚伯兰就下埃及去,要在那里暂居。
[新标点] (亚伯兰到埃及)那地遭遇饥荒。因饥荒甚大,亚伯兰就下埃及去,要在那里暂居。
[和合修] (亚伯兰到埃及)那地遭遇饥荒。亚伯兰因那地的饥荒严重,就下到埃及,要在那里寄居。
[新译本] 当时,那地发生饥荒,亚伯兰就下到埃及去,要在那里寄居;因为那地的饥荒十分严重。
[当代修] (亚伯兰逃荒到埃及)当时,那地方闹饥荒,灾情非常严重,亚伯兰便下到埃及暂住。
[现代修] 迦南发生饥荒,情况非常严重。亚伯兰一直往南迁移,到了埃及,要暂时在那里居留。
[吕振中] 当时在那地闹了饥荒,因为饥荒在那地很严重,亚伯兰就下埃及去,要寄居在那里。
[思高本] (亚巴郎去埃及)其时那地方起了饥荒,亚巴郎遂下到埃及,寄居在那里,因为那地方饥荒十分严重。
[文理本] 其地适饥且甚、亚伯兰乃旅于埃及、
[GNT] But there was a famine in Canaan, and it was so bad that Abram went farther south to Egypt, to live there for a while.
[BBE] And because there was little food to be had in that land, he went down into Egypt.
[KJV] And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
[NKJV] Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to dwell there, for the famine [was] severe in the land.
[KJ21] And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land.
[NASB] Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to live there for a time, because the famine was severe in the land.
[NRSV] Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to reside there as an alien, for the famine was severe in the land.
[WEB] There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
[ESV] Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
[NIV] Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
[NIrV] At that time there wasn't enough food in the land. So Abram went down to Egypt to live there for a while.
[HCSB] There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine in the land was severe.
[CSB] There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine in the land was severe.
[AMP] Now there was a famine in the land, and Abram went down into Egypt to live temporarily, for the famine in the land was oppressive (intense and grievous).
[NLT] At that time a severe famine struck the land of Canaan, forcing Abram to go down to Egypt, where he lived as a foreigner.
[YLT] And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine [is] grievous in the land;