创世记19章28节

(创19:28)

[和合本] 向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看,不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。

[新标点] 向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看,不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。

[和合修] 面向所多玛和蛾摩拉,以及平原全地观望。他观看,看哪,那地有浓烟上腾,好像烧窑的浓烟。

[新译本] 向所多玛和蛾摩拉,以及平原全地观望。不料,看见那地有烟上升,好像烧窑的烟一样。

[当代修] 向所多玛、蛾摩拉和整个平原眺望,只见那里浓烟滚滚,好像火窑的烟一样。

[现代修] 他俯视所多玛、蛾摩拉,和整个平原,看见地面上冒着烟,像大火炉冒出来的烟。

[吕振中] 向所多玛蛾摩拉、那一片平原全地眺望观看,哎呀,那地方的烟气还往上冒,就像烧窑的烟气一般。

[思高本] 向索多玛和哈摩辣,以及整个平原一带眺望,看见那地烟火上腾,有如烧窑一般。

[文理本] 瞻望所多玛蛾摩拉、与平原全境、见其烟焰上腾、如出于炉、○


上一节  下一节


Genesis 19:28

[GNT] He looked down at Sodom and Gomorrah and the whole valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a huge furnace.

[BBE] And looking in the direction of Sodom and Gomorrah and the lowland, he saw the smoke of the land going up like the smoke of an oven.

[KJV] And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.

[NKJV] Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace.

[KJ21] and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld. And lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.

[NASB] and he looked down toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the surrounding area; and (Lit he saw, and behold)behold, he saw the smoke of the land ascended like the smoke of a (Lit kiln)furnace.

[NRSV] and he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the Plain and saw the smoke of the land going up like the smoke of a furnace.

[WEB] He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.

[ESV] And he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley, and he looked and, behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.

[NIV] He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.

[NIrV] He looked down toward Sodom and Gomorrah and the whole valley. He saw thick smoke rising from the land. It looked like smoke from a furnace.

[HCSB] He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace.

[CSB] He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace.

[AMP] And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the valley, and saw, and behold, the smoke of the country went up like the smoke of a furnace.

[NLT] He looked out across the plain toward Sodom and Gomorrah and watched as columns of smoke rose from the cities like smoke from a furnace.

[YLT] and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.


上一节  下一节