[和合本] 亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。
[新标点] 亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。
[和合修] 亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,不可带我儿子回那里去。
[新译本] 亚伯拉罕对他说:“你要谨慎,切不可带我的儿子回到那里去。
[当代修] 亚伯拉罕说:“你千万不可带我的儿子回那里!
[现代修] 亚伯拉罕回答:“绝不可把我儿子带回那地方!
[吕振中] 亚伯拉罕对他说:“你要小心、不可带我儿子回那里去。
[思高本] 亚巴郎答复他说:“你切不可带我的儿子回到那里去。
[文理本] 亚伯拉罕曰、慎勿使我子归故乡、
[GNT] Abraham answered, "Make sure that you don't send my son back there!
[BBE] And Abraham said, Take care that you do not let my son go back to that land.
[KJV] And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
[NKJV] But Abraham said to him, "Beware that you do not take my son back there.
[KJ21] And Abraham said unto him, "Beware thou that thou bring not my son thither again.
[NASB] Then Abraham said to him, "Beware that you do not take my son back there!
[NRSV] Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.
[WEB] Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
[ESV] Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.
[NIV] "Make sure that you do not take my son back there," Abraham said.
[NIrV] "Make sure you don't take my son back there," Abraham said.
[HCSB] Abraham answered him, "Make sure that you don't take my son back there.
[CSB] Abraham answered him, "Make sure that you don't take my son back there.
[AMP] Abraham said to him, See to it that you do not take my son back there.
[NLT] "No!" Abraham responded. "Be careful never to take my son there.
[YLT] And Abraham saith unto him, 'Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;