[和合本] 荒年未到以前,安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生了两个儿子。
[新标点] 荒年未到以前,安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生了两个儿子。
[和合修] 荒年未到以前,安城的祭司波提·非拉的女儿亚西纳为约瑟生了两个儿子。
[新译本] 在荒年还没有来到以前,约瑟生了两个儿子,是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。
[当代修] 荒年到来前,安城祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生了两个儿子。
[现代修] 在荒年没有到以前,约瑟的妻子亚西纳给他生了两个儿子。
[吕振中] 饥荒年头未到以前,约瑟生了两个儿子,就是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳给他生的。
[思高本] (若瑟生子)在荒年未来以前,若瑟已有了两个儿子,是翁城的司祭颇提斐辣的女儿阿斯纳特给他生的。
[文理本] 荒年未至、安邑祭司波提非拉女亚西纳、为约瑟生二子、
[GNT] Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath.
[BBE] And before the time of need, Joseph had two sons, to whom Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On, gave birth.
[KJV] And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
[NKJV] And to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him.
[KJ21] And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath the daughter of Potipherah, priest of On, bore unto him.
[NASB] (The Sons of Joseph) Now before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of (Or Heliopolis)On, bore to him.
[NRSV] Before the years of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
[WEB] To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
[ESV] Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.
[NIV] Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
[NIrV] Before the years when there wasn't enough food, two sons were born to Joseph. He had them by Asenath, the daughter of Potiphera. Potiphera was the priest of On.
[HCSB] Two sons were born to Joseph before the years of famine arrived. Asenath daughter of Potiphera, priest at On, bore [them] to him.
[CSB] Two sons were born to Joseph before the years of famine arrived. Asenath daughter of Potiphera, priest at On, bore [them] to him.
[AMP] Now to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath daughter of Potiphera, the priest of On, bore to him.
[NLT] During this time, before the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.
[YLT] And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,