创世记46章27节

(创46:27)

[和合本] 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。

[新标点] 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。

[和合修] 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。到埃及的雅各全家共有七十人。

[新译本] 另外还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的所有成员,一共七十人。

[当代修] 加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各一家来到埃及的共有七十人。

[现代修] 再加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各家在埃及的人口一共七十人。

[吕振中] 还有约瑟的儿子两个人,就是他在埃及所生的。属雅各家到埃及去的,一共七十个人。

[思高本] 此外还有若瑟在埃及所生的儿子二人:雅各伯家来到埃及的全体人数,共计七十人。

[文理本] 约瑟在埃及生二子、属于雅各家至埃及者、共七十人、○


上一节  下一节


Genesis 46:27

[GNT] Two sons were born to Joseph in Egypt, bringing to seventy the total number of Jacob's family who went there.

[BBE] And the sons of Joseph whom he had in Egypt were two. Seventy persons of the family of Jacob came into Egypt.

[KJV] And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

[NKJV] And the sons of Joseph who were born to him in Egypt [were] two persons. All the persons of the house of Jacob who went to Egypt were seventy.

[KJ21] And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two souls; all the souls of the house of Jacob who came into Egypt, were threescore and ten.

[NASB] and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were (Lit two souls)two; all the people of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.

[NRSV] The children of Joseph, who were born to him in Egypt, were two; all the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.

[WEB] The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.

[ESV] And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.

[NIV] With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all.

[NIrV] The total number of the members of Jacob's family who went to Egypt was 70. That includes the two sons who had been born to Joseph in Egypt.

[HCSB] And Joseph's sons who were born to him in Egypt: two persons. All those of Jacob's household who had come to Egypt: 70 persons.

[CSB] And Joseph's sons who were born to him in Egypt: two persons. All those of Jacob's household who had come to Egypt: 70 persons.

[AMP] And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two persons. All the persons of the house of Jacob [including Joseph and Jacob himself], who came into Egypt, were seventy.

[NLT] In addition, Joseph had two sons who were born in Egypt. So altogether, there were seventy members of Jacob's family in the land of Egypt.

[YLT] And the sons of Joseph who have been born to him in Egypt [are] two persons. All the persons of the house of Jacob who are coming into Egypt [are] seventy.


上一节  下一节